"أمر جميل" - Translation from Arabic to Turkish

    • güzel bir şey
        
    • çok güzel
        
    • çok hoş
        
    • çok güzeldir
        
    Biliyor musun, insanın ateşinin olması güzel bir şey. Open Subtitles هل تعلم, حقيقة إنه أمر جميل أن تصاب بالحمى
    Ama sana güveniyorlar. Bu güzel bir şey. Open Subtitles ولكن جدّياً، إنّهم يعتمدون عليك وهذا أمر جميل
    Bunda iki küçük çekirdeği alırsınız, birleştirirsiniz ve helyum yaparsınız. İşte bu çok güzel. TED تأخذ ذرتين صغيرتين، تأخذ ذرتين صغيرتين، تجَمِّعهما، تحصل على الهيليوم، هذا أمر جميل جدا.
    Sonunda adam gibi seks yaptın. Bu çok güzel. Open Subtitles أخيراً حظيت بعلاقة جنسية لائقة، هذا أمر جميل.
    Bence çaresiz biri olman çok hoş. Open Subtitles أعتقد أن الحقيقة هي أنك فوضوي ميئوس منه وهذا أمر جميل
    İlgin için minnettarım. çok hoş gerçekten. Çok iyisin. Open Subtitles أقدّر قلقك ، أنه أمر جميل للغاية أنه لطيف
    Aşık olduğun birinden mektup almak çok güzeldir. Open Subtitles انه أمر جميل أن تتلقى رسالةً من شخص تحبه
    Bu güzel bir şey çünkü hayat ancak, ölümle yüz yüze gelince anlam kazanır. Open Subtitles هذا أمر جميل لأن الحياة تصيح ذات معنى فقط عند مواجهة الموت
    Seni aşık görmeyi seviyorum. güzel bir şey dostum! Open Subtitles أحب أن أراك واقعًا في الحب إنه أمر جميل يا رجل
    Burada sıkışıp kalmamız güzel bir şey. Bu cevaptan tatmin oldum. Open Subtitles ياله من أمر جميل أن نكون عالقين هنا
    Aileyle işi birbirine karıştırmak çok güzel bir şey. Open Subtitles جمع العائلة و العمل هو أمر جميل
    Bu kadar emin olmak güzel bir şey olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنّ التيقّن بشيء ما أمر جميل
    Bir çocuğun gülmesi çok güzel bir şey gaz çıkarmadıklarında tabiki. Open Subtitles حسناً, إن ضحكة الطفل هي أمر جميل عندما لا يختنقون - لقد أدركتُ -
    Evet, bence bu çok güzel. Open Subtitles توطدوا العلاقة ؟ حسناً، اظن أن هذا أمر جميل
    Numaralar ve bu çok güzel fakat o bunu çirkin bir şeye dönüştürüyor. Open Subtitles إنها فقط أرقام وهذا أمر جميل وهو يحولها إلى شيء قبيح
    Bence bu çok güzel puzzle çözen parçalar yani. Open Subtitles أعتقد أن هذا أمر جميل الأجزاء الصغيرة التي تُكمل الأحجية
    - Bu şekilde düşündüğün zaman çok hoş oluyor. Open Subtitles إنه أمر جميل عندما تفكر فيه من هذه الناحية
    Dylan, bu gerçekten çok hoş. - Güzel, değil mi? Open Subtitles هذا حقا أمر جميل جيد , أليس كذلك؟
    Bak bizim için evi terk etmen çok hoş, ama... Open Subtitles اسمعي, ترك المنزل من اجلنا... أمر جميل, لكن..
    Aslında çok güzeldir. Open Subtitles إنه أمر جميل حقاً
    Aslında çok güzeldir. Open Subtitles إنه أمر جميل حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more