"أملك أدنى فكرة عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında hiçbir fikrim yok
        
    • olduğunu bilmiyorum
        
    Bu durumda haklısın. Nasıl olduğu hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles في هذهِ الحالة إنكَ مُحقّ، لستُ أملك أدنى فكرة عن ذلك.
    Ne olduğu ya da ne gösterdiği hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن ماهيّتها أو ما فيها.
    Ama insanlar sorun yaşayabilir. Dozaj hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ولكن قد يتأذى أناس، لا أملك أدنى فكرة عن حجم الجرعة.
    ARbamın nerede olduğunu bilmiyorum, üç defa istifra ettim, ...ve hâlâ senden daha iyi bir gece geçiriyorum. Open Subtitles ولا أملك أدنى فكرة عن مكان سيارتي, وتقيئت في فمي ثلاثة مرات, وما زلت أحظى بليلة أفضل من ليلتك.
    Ne demek olduğunu bilmiyorum ama dinliyorum. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن معناها, لكنني أسمتع
    Bu anahtarları nasıl aldığın hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن كيفية حصولك على تلك المفاتيح
    Nereye gidecekleri hakkında hiçbir fikrim yok. Tut. Open Subtitles ولا أملك أدنى فكرة عن ما حل به بعد ذلك. لحظة.
    - Burada neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن الذي يحدث هنا
    Bunun senin için ne kadar zor olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن مدى صعوبته عليكِ.
    Belki Mayfair'in kim olduğunu bilmiyorum ama sizin için önemli biri gibi duruyordu. Open Subtitles (رُبما لا أملك أدنى فكرة عن هوية (مايفير لكن بدا الأمر مُهماً لكم ، واحتجت إليكم يا رفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more