"أملك الوحيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek umudun
        
    • tek umudunuz
        
    • tek şansın
        
    • tek umudunum
        
    Çoktan klasik bir şekilde sattığın kimselerin senin şu anda tek umudun olmasının gerçekten düşünceni patlattığını buldum. Open Subtitles لقد وجدت شخصاً شبه ضائع لكنه ليس خائناً وقد أصبحنا أملك الوحيد وقد وصلنا بك لهذه النقطة
    Senin tek umudun, canı istediğinde o küçücük takımınla elinden geleni yapmak. Open Subtitles أملك الوحيد هو أنه عندما هي تريد بعض الشيء فأنت تبذل كل ما تستطيع فعله بجهازك الصغير
    Şimdi, Dee, attığın saçma sapan ve yanlış adımlar yüzünden artık hiç değerin kalmadı, o yüzden tek umudun Ben'in değerini düşürmek. Open Subtitles الآن دي بسبب عثراتك السخيفة , انت في الحقيقة ليس لك قيمة لذا أملك الوحيد ان تقللي من قيمة بين
    Fakat şu an tek umudunuz o değil mi? Open Subtitles ولكن أليس هو أملك الوحيد الآن؟
    - tek şansın gözden kaybolmak. Open Subtitles أملك الوحيد هو أن تختتفى تماما عن الأنظار..
    Gün battıktan sonra hayatta olman için tek umudun benim. Open Subtitles أنا أملك الوحيد لتبقَ على قيد الحياة حتى الغسق
    Artık kimsen yok. tek umudun benim. Open Subtitles أنت ليس لديّك أي شخص الآن أنا أملك الوحيد
    Eğer tek umudun bir askerse, gerçekten kötü durumdasındır. Open Subtitles إذا كان جنديّاً هـو أملك الوحيد فأنت حقا في وضـع سيئ!
    Buradan çıkmak için tek umudun benim. Open Subtitles و أملك الوحيد من الخروج من هناك هو أنا
    Huzur bulmak için tek umudun bunları unutmaktan geçiyor. Open Subtitles أملك الوحيد لإيجاد السلام ... هو بنسيان هذا
    tek umudun, Poseidon'un Üç Uçlu Mızrağı. Open Subtitles رمح بوسيدون الثلاثى هو أملك الوحيد.
    Sana yardım edebiliriz, LJ. tek umudun biziz. Hayır değilsiniz. Open Subtitles (يمكني مساعدتك يا (إل جيه نحن أملك الوحيد لا، غير صحيح
    tek umudun olumsuz olmak. Open Subtitles أملك الوحيد هو أن تنَضم لها
    Bruce, normal bir hayat sürmen için tek umudun ben değilim ki. Open Subtitles بروس) لا تجعلني أملك الوحيد) للحياة الطبيعية
    tek umudun onu ihbar etmek. Open Subtitles أملك الوحيد أن تُخبر عنه.
    Fakat şu an tek umudunuz o değil mi? Open Subtitles ليس هو أملك الوحيد الآن؟
    tek umudunuz karaciğer nakli. Open Subtitles أملك الوحيد هو زرع كبد.
    tek umudunuz, onu kurtarmanın bir yolunu bulmak. Open Subtitles "أملك الوحيد هو تخيل طريقة لإنقاذها."
    Belki ona Yıldız Geçidi'nden bir daha geçebilmek için tek şansın da diyebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تعتبرها أملك الوحيد لعبور البوابة مجدداً
    Buradan canlı çıkmak için tek şansın benim. Open Subtitles أنا أملك الوحيد للخروج من هنا حياً
    Ben, seni küçük kabarcığından çıkıp, yarık içinden benim evrenime girmen için tek umudunum. Open Subtitles أنا أملك الوحيد في الخروح من فقاعتك الصغيرة عبر الصدع و الى كوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more