"أملها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kırıklığına
        
    • umudu
        
    • Umutlarını
        
    • kırıklığı
        
    • onu hayal
        
    Sonunda hayal kırıklığına uğramak üzere evlilikte acele eden bir kız. Open Subtitles فتاه صغيره تندفع للزواج حتى يخيب أملها بالنهايه
    Amy ile daha önce seks yaptığın için teknik olarak onu hayal kırıklığına uğratamazsın. Open Subtitles تَعْرفُ، مَع أيمي، أنت الوحيدَ هي تُمارسُ الجنس أبداً مَع، لذا تقنياً، أنت لا يَستطيعُ خَيبة أملها.
    Tek umudu yiğit bir delikanlı ve onun anlayışı kıt babasıydı. Open Subtitles أملها الوحيد كان طفل شجاع ووالده بطيء الفهم.
    Bu çok kötü Lucy çünkü şu anda onun tek umudu sensin sanırım. Open Subtitles ذلك سيئ جدا، لوسي، لأن الآن أعتقد أنت أملها الأفضل.
    Ancak barbarlık eden yurttaşlarını zapt etmek yerine yaptıklarına onay veren bir memleket, tüm Umutlarını yitirmiş bir memlekettir. Open Subtitles ولاتسيطر ... على البربرية بين مواطنيها ... تلك هي أرض قد فقدت أملها
    Böylece hayal kırıklığına uğramıyor çünkü sürekli hayal kırıklığı modunda. Open Subtitles لا أستطيع تخييب أملها لأني دائما ما أخيب أملها
    Ancak film onu hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles مارلون براندو، وجاك كيرواك الكُل ملفوفون إلى واحد. لكن الفيلم خيّب أملها
    O halde onu ve ailesini büyük bir hayal kırıklığına uğratacaksın korkarım. Open Subtitles حسناً أخشى أنك قد خيبت أملها هي وأسرتها بشدة
    O yaramaz, küçük bir kız ve ben de onu hayal kırıklığına uğratmak istemem. Open Subtitles إنها فتاة مشاكسة للغاية, ولا أريد أن أخيّب أملها.
    Şu an çok incinebilir bir durumda ve ben, sonunda onu hayal kırıklığına uğratacağını bile bile sana bağlanmasını istemiyorum. Open Subtitles إنها تُجرح بسرعة، ولا اريدها أن تتعلق بك لتقومي فيما بعد بتخييب أملها.
    onu hayal kırıklığına uğratan yeterince insan var. Open Subtitles لديها ما يكفي من الناس الذين خيبوا أملها
    Sydney hâlâ sağ mı bilmiyoruz ama yaşıyorsa tek umudu sensin. Open Subtitles النظرة، نحن لا نعرف إذا سدني ما زلنا حيّة، لكن إذا هي، أنت أملها الوحيد.
    Elimizdeki seçenekleri düşününce, bu tek umudu. Open Subtitles نظرا للخيارات المتوفرة لدينا هذا هو أملها الوحيد
    Tek umudu bu araba olan, küçük bir kız var. Open Subtitles ثمة فتاة صغيرة أملها الوحيد هو هذه السيارة
    Tek umudu bu araba olan küçük bir kız var. Open Subtitles ثمة فتاة صغيرة أملها الوحيد هو هذه السيارة
    Hayattaysa umudu sen olacaksın. Open Subtitles إذا كانت علي قيد الحياة أنت ستكون أملها الوحيد
    Umutlarını boşa çıkarmasan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن لا تخيبي أملها
    Kutu onun Umutlarını almış olabilir. Open Subtitles ربما قام الصندوق بأخذ أملها
    Umutlarını... Open Subtitles أملها
    Yani gördüğün gibi onu baştan çıkarmaya çalışacak herhangi genç bir kadın çok ciddi hayal kırıklığı yaşayacak. Open Subtitles كما ترين و أي شابة تحاول جذبه سيخيب أملها بشدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more