"أملى" - Translation from Arabic to Turkish

    • umudum
        
    • umudumsun
        
    • kırıklığına
        
    • Yùksek
        
    Ve şimdi tek umudum, kaybolan zamanı telafi etmek ve torunlarıma duymuş oldukları kadar kötü biri olmadığımı göstermek. Open Subtitles و أملى الوحيد هو أن أعوض الوقت المفقود و أظهر لأحفادى أننى لست الشرير الذى قد سمعوا عنه
    Sen doğduğunda benim umudum,hayalim, sendin,benim en büyük oğlum, bir göt lalesi olmak için büyümüş. Open Subtitles أتعلم عندما وُلدت أملى ، حلمى كان أنت ، إبنى الأكبر بأن يكبر ويُصبح أحمق
    Yardım et, Obi-Wan Kenobi. Tek umudum sensin. Open Subtitles ساعدنى, اوبى وان كنوبى أنت أملى الوحيد
    "Yardım et, Obi-Wan Kenobi. Sen tek umudumsun." Open Subtitles ساعدنى, اوبى وان انت أملى الوحيد
    O para gelmezse ne kadar hayal kırıklığına uğrayacağımı düşün. Open Subtitles فكر فى خيبة أملى إن لم تحصل على هذا المال
    Yùksek vergiler, zorbalık.. Open Subtitles أملى بالضرائب الباهظة والقمع الوحشيّ.
    Yardım et, Obi-Wan Kenobi. Tek umudum sensin. Open Subtitles ساعدنى, اوبى وان كنوبى أنت أملى الوحيد
    Yardım et, Obi-Wan Kenobi. Tek umudum sensin. Open Subtitles ساعدنى, اوبى وان كنوبى أنت أملى الوحيد
    Tek umudum sensin. Open Subtitles انتى أملى الوحيد
    Tek umudum sensin. Open Subtitles انتى أملى الوحيد
    - Tek umudum sensin, Florence. Open Subtitles انتى أملى الوحيد .فلورنس
    ...Tek umudum sensin. Open Subtitles أنت أملى الوحيد
    Beyler, Bob benim tek umudum. Geri çekilin ve düşünmesine müsaade edin. Open Subtitles يا رفاق،،(بوب)هو أملى الوحيد، إرحلوا عنه واتركوا له مساحة ليفكّر.
    Tek umudum ışıktır. Open Subtitles أملى الوحيد هو الضوء
    Ama korkarım ki şu anda tek umudum sensin. Open Subtitles ولكنك حالياً أملى الوحيد
    Fakat sen benim tek umudumsun. Open Subtitles ولكن أنت أملى الوحيد
    Lütfen Zachary. Sen benim tek umudumsun. Open Subtitles أرجوك , "زاكرى" , أنت أملى الوحيد
    # Duamdasın. Sen benim umudumsun. # Open Subtitles أنتِ فى صلاتى، أنتِ أملى
    Kuralları çiğnememen için elimden geleni yapacağım ama yine de çiğnersen, Kate, beni hayal kırıklığına uğratırsın. Open Subtitles سأساعدك بقدر ما استطيع حتى لا تنحرفي عن هذه القواعد ولكن اذا فعلتى ستخيبين أملى
    Dylan, Phoebe, beni hayal kırıklığına uğrattınız. Open Subtitles ديلان، فيبى، أَنا خاب أملى جدا في كلاكما.
    Ben bu nedenle Styles'a geldim - ne yaptığını gözlemeye ve beni hayal kırıklığına uğratmadın, bayım. Open Subtitles ولهذا انا أتيت الى هنا لألاحظك وانت تعمل.. وانت لم تُخيّب أملى
    Yùksek vergiler, zorbalık.. Open Subtitles أملى بالضرائب الباهظة والقمع الوحشيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more