"أمل أن يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • umarım
        
    İste burada. Kral dairesi değildir ama umarım rahat edersin. Open Subtitles ها هو ذا، ليس بجناح، لكنني أمل أن يكون مريح
    Gidelim. 10 dakika sonra görüşürüz, umarım parayla birlikte. Open Subtitles هيا بنا، سنلتقي بعد 10 دقائق، على أمل أن يكون معنا المال
    umarım, bir daha gözden geçirme şansı olur ama Galactica ile aramızda 30 dakikalık bir gecikme var ve-- Open Subtitles بخصوص مراسم تقاعد جالاكتيكا على أمل أن يكون لديه فرصة لكي يراجعها ولكن هناك 30 دقيقة تأخير بين جالاكتيكا و
    İçki içmediğini biliyorum. Su yeterli olur umarım. Open Subtitles أعرف أنّك لاتشرب الخمر لذا أمل أن يكون الماء مناسب
    Gidebilecek bir yeri vardır, umarım. Open Subtitles على أمل أن يكون عالماً يرغب في العودة إليه
    Her neyse, birkaç tahlil yapacağız, umarım sıra dışı bir şeydir. Open Subtitles بكل حال, سنجري بعض الفحوصات على أمل أن يكون شيئا غريباً لكن ليس مميتا
    umarım bunun içinde bir dans olayı da vardır. Open Subtitles أنا تماماً أمل أن يكون هناك بعض الرقص في هذا الشيء
    umarım bu bana senin masa arkadaşın olmak için yeterli tecrübeyi vermiştir. Open Subtitles على أمل أن يكون تدريبي كافياً لأكون شريكك بالمكتب
    Neyse ne, umarım onu kullanabiliriz. Open Subtitles مهما كانت مهيته أمل أن يكون بإمكاننا الإستفادة منه
    Her şey yolunda. Her şey yolunda, umarım işin diğer kısmı da iyidir. Open Subtitles كل شيء جيد, إننيّ، أمل أن يكون الجزء الثاني من هذا جيد.
    umarım hayallerimdekiyle aynı olaylar yaşanır. Open Subtitles و أمل أن يكون بالدقة التي يكون فيها بأحلامي
    umarım bu beklentilerini karşılar Open Subtitles أمل أن يكون هذا يفي بالتوقعات الخاصة بك.
    Ardından umarım yanımda Bakan'la birlikte Elise Evi'ne doğru diğer bir koşuşturmaca sonra da bir içki gecesi daha. Open Subtitles ومن بعدها سباق فروسية مجنون آخر على أمل أن يكون الوزير الى جانبي ومن ثم الى ماسيون أليس ومن بعدها ليلة شرب آخرى.
    umarım onu söylediklerimi dinleyip aklını başına almıştır. Open Subtitles كُنت أمل أن يكون عاقلاً ويستمع لما قتله له.
    umarım, ceset çürümeye başlamadan önce gelirler. Open Subtitles على أمل أن يكون قبل أن تبدأ الجثة بالتخمر
    Ardından umarım yanımda Bakan'la birlikte Elise Evi'ne doğru diğer bir koşuşturmaca sonra da bir içki gecesi daha. Open Subtitles ومن بعدها سباق فروسية مجنون آخر على أمل أن يكون الوزير الى جانبي ومن ثم الى ماسيون أليس ومن بعدها ليلة شرب آخرى.
    umarım bir taşkınlık yaratmaya yetecektir askerlerin saflarını kırmak için yerince kafa karışıklığı yaratacaktır. Open Subtitles على أمل أن يكون هذا كافياً للتسبب بفوضى فوضى كفيلة بإرباك الجنود في صفوفهم
    Kimya ile ilgili bir sorum var da umarım şu an uygunsuz değildir. Open Subtitles لديَّ سؤال يتعلق بالكيمياء أمل أن يكون الوقت ملائم
    umarım sevdiğin biri vardır. Open Subtitles على أمل أن يكون هو الطريق الذي علقت به
    umarım senin uykunu bölmez. Open Subtitles على أمل أن يكون الأمر سهلاً لك لـ... تنام ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more