"أنا أتلقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • alıyorum
        
    • alırım
        
    • Emirleri uyguluyorum
        
    Önceden Tanrı'nın benimle konuştuğu zamanlardaki gibi bir önsezi alıyorum. Open Subtitles أنا أتلقى شُعورٌ مُسبَقَ مِثلما كُنتُ أتلقاه عِندما كانَ الرَب يُكَلمُني
    Efendim, Goa'uld gemisine doğru bir ileti alıyorum. Open Subtitles سيدى ، أنا أتلقى إرسالا موجها لسفينة الجواؤلد
    Son zamanlarda korkutucu mailler alıyorum. Open Subtitles أنا أتلقى مؤخرا هذه الرسائل الإلكترونية المروعة
    Bilgisayarlı animasyon dersleri alıyorum, yani bir logo çizmeyi deneyebilirim. Open Subtitles أنا أتلقى دروس رسوم متحركة بالكمبيوتر لذلك بإمكاني محاولة صنع شِعار
    Yılda bunlardan ortalama üç tane kadar alırım. Open Subtitles والآن إسمع , أنا أتلقى حوالي ثلاثة من هذه كل عام
    Öldürüyorum çünkü işim bu. Emirleri uyguluyorum. Open Subtitles أنا أقتل لأن هذا عملى أنا أتلقى الأوامر
    Diğer taraftan ben işim için para alıyorum ve yapıyorum. Open Subtitles أماانافي الجهةالأخرى, أنا أتلقى المال لما أقوم به
    Üstlerimden telefonlar alıyorum... Dinleyin, şef. Open Subtitles أجل أنا أتلقى الإتصالات من مجلس المدينة , قاعة البلدة
    Merkez, sokağın karşısındaki binadan keskin nişancı ateşi alıyorum. Open Subtitles إلى القيادة، أنا أتلقى نيران قناص على السطح المبنى مقابل الشارع
    Otelin kablosuz sistemine gömülmüş bir sinyal alıyorum. Open Subtitles أيتها الرئيسة، لقد كنتِ محقّة أنا أتلقى إشارة ضمنية اتصالية من نظام الفندق اللاسلكي
    Kızımdan harçlık alıyorum. Çok zavallıca değil mi? Open Subtitles أنا أتلقى مصروفي من إبنتي، مثير للشفقه، صحيح؟
    Evet, babamın sesli mesajını tekrar alıyorum. Open Subtitles أجل، أنا أتلقى البريد الصوتي لهاتف أبّي ثانية
    Mücadeleye katılmış askerler için sanal terapi seansları alıyorum. Open Subtitles أنا أتلقى تدريب في العلاج الافتراضي مع جنود القتال
    Dünya çapında sismik hareketler ve gelgit kaymaları alıyorum. Open Subtitles أنا أتلقى قراءات لنشاط زلزالي عالمي , تحولات مدية
    E-mail alıyorum. Sinyal gittikçe güçleniyor. Open Subtitles أنا أتلقى رسائل إلكترونية الإشارة تزداد قوتها
    - Kaptan, acil durum kanalından bir sinyal alıyorum. Open Subtitles كابتن، أنا أتلقى شيئاً على تردد الطوارئ
    Ve tekrar yapacağım. Emirlerimi üst düzeylerden alıyorum. Open Subtitles -أنا أكرر,وسأخالف القانون مرة أخرى أنا أتلقى أوامري من مصادر عليا
    Çok zayıf enerji değerleri alıyorum. Open Subtitles أنا أتلقى قراءات طاقة ضعيفة جدا
    Kaptan, anormal bir ölçüm alıyorum. Open Subtitles أيها القائد أنا أتلقى قراءة غير عادية
    Bayan Navon, ben emirleri yalnızca üstlerimden alırım. Open Subtitles سيدة نافون أنا أتلقى أوامري فقط من رؤسائي
    Sadece TSA'den emir alırım. Open Subtitles أنا أتلقى الأوامر من إدارة الأمن الوطني فقط
    Öldürüyorum çünkü işim bu. Emirleri uyguluyorum. Open Subtitles أنا أقتل لأن هذا عملى أنا أتلقى الأوامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more