"أنا أقصد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Demek istediğim
        
    • Ciddiyim
        
    • diyorum
        
    • söz ediyorum
        
    • bahsediyorum
        
    • demek istedim
        
    • demek istemiştim
        
    • kastediyorum
        
    • kastetmiştim
        
    Demek istediğim, seni kovmamış olması beni gerçekten çok şaşırttı. Open Subtitles أنا أقصد بأنني مندهش حقا من أنه لم يطردك بعد
    Demek istediğim şey sadece çağdaş yaşamımızda ne kadar hızlı hareket etmeye alışığız. TED و بذلك أنا أقصد مدى السرعة التي نتحرّك بها في يومنا و عصرنا المعاصر.
    Demek istediğim, sanki orada hiçbir şey yoktu. Open Subtitles لكن أنا أقصد .. بأنه لم يكن هناك .. أى شئ
    - Evet, Ciddiyim. Düşünsene. Open Subtitles ــ نعم و الأمر واضوح جدا, أنا أقصد فكر في الأمر
    sadece aptal gözüküyorsun diyorum. Open Subtitles لا يعني ذلك أنكَ غبي أنا أقصد فقط أنكَ تبدو غبي
    Gerçek danstan söz ediyorum. Open Subtitles أنا أقصد رقصاً حقيقياً، ألديك فكرة عنه؟
    Hayır ben şu kötü ter kokusundan bahsediyorum. Open Subtitles لا أنا أقصد رائحه العرق الفواحة العفنة هذه
    - Dert etme. - Yani, perşembe değilken demek istedim. - Önemli değil. Open Subtitles أنا أقصد فقط متى هو ليس أنا تمنيته كان, هي ليست قضية كبرى
    Demek istediğim... Neden annemle buraya gelip bana sürpriz yapmıyorsunuz? Open Subtitles أنا أقصد , لماذا لا تأتي أنت وأمي إلى لندن لمفاجئتي؟
    Demek istediğim hiçbir şeyi değiştirmek istemiyoruz. Open Subtitles أنا أقصد,أننا لا نريد لهذا الأمر أن يغير شيئاً
    Demek istediğim, bilinen yerin sakinliği, şehrin eziciliğinden daha iyidir diye düşünüyorum. Open Subtitles أنا أقصد, أنا أعني أن الهدوء العائلي أفضل من صخب المدينة
    Demek istediğim, bu zor ama yapılabilir. Open Subtitles أنا أقصد أن الحياه صعبه, و لكنها ليست مستحيلة
    Demek istediğim, bu akşam herkes çok asil görünüyor. Open Subtitles أنا أقصد ,ان كل شخص موجود هنا أراه كمن هو من العائلة المالكية.
    Yok canım. Demek istediğim duygusal olarak vur. Open Subtitles لا, أنا أقصد, أن تلكمها في رأسها اللعين عاطفياً
    Yok canım. Demek istediğim duygusal olarak vur. Open Subtitles لا, أنا أقصد, أن تلكمها في رأسها اللعين عاطفياً
    Demek istediğim, adam sonunda hakettiği şeyi aldı. Open Subtitles أنا أقصد بأن الرجل أخيرا نال ما كان يستحقه
    Ciddiyim. Açıklama yapmana gerek yok. Open Subtitles كلّا، ليس عليك حقاً أن تقوم أي شيء، أنا أقصد ما أقوله.
    Ağrıyı kesmesi için kimseyle konuştun mu diyorum. Open Subtitles أنا أقصد, هل تحدثت مع أحدهم عن إيقاف الألم؟
    Yeni okuluna karşı tavrından söz ediyorum. Open Subtitles أنا أقصد سلوكك إتجاه مدرستك الجديدة
    Çayırın dışında, tam da babanın önünde donup kalmandan bahsediyorum. Open Subtitles أنا أقصد كيف تجمدت في المرج وأمام والدك تماماً
    Donanımı hala çalışan istihkamcı demek istedim. Open Subtitles أنا أقصد مهندسين يمتكلون معدات صالحة للعمل
    - Pembe şampanyayı severim. - Ben de pembe şampanya demek istemiştim. Open Subtitles أحب الشمامبانيا القرنفل أنا أقصد هذا النوع
    Her şey derken gerçekten her şeyi kastediyorum. TED وعندما أقول كل شيء أنا أقصد كل شيء حقا.
    - Kapım çalınca hep açarım. - Geç kalmanızı kastetmiştim. Open Subtitles أنا أجيب بابي دائما،، أنا أقصد قدومك متأخرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more