"أنا الذى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bendim
        
    • Şovu ben
        
    Sizi geri getiren bendim. Hiçbir başka hediye benim altın elmama denk olamaz. Open Subtitles أنا الذى جائت بك , لا هدية أخرى يمكن أن تعادل تفاحتى الذهبية
    Evlenmek isteyen bendim. O pek hevesli değildi ama kabul etti. Open Subtitles كنت أنا الذى أردت أن أتزوج ، وكنه لم يرد ذلك
    Evlenmek isteyen bendim. O pek hevesli değildi ama kabul etti. Open Subtitles كنت أنا الذى أردت أن أتزوج ، وكنه لم يرد ذلك
    - Şovu ben yönetiyorum! Kararları ben veririm! Open Subtitles أنا أتولى الموضوع و أنا الذى سيتخذ القرار
    Bu Şovu ben yönetiyorum! Open Subtitles "لا تقل المزيد يا " جورج - بلى - دع الأمر جانباً - أنا الذى يقوم بهذا العرض -
    Doğal çocuk bezi ve güvenli iğnelerde ısrar eden bendim. Open Subtitles كنت أنا الذى أصريت أن تستخدم حفاضات طبيعيه بدبابيس مؤمنه
    Gerçek şu ki, belki de güven olmayan kişi bendim. Open Subtitles ولكن الحقيقة كانت أنني أنا الذى لا يمكن الوثوق فيه
    Bunu söyleyen bendim. Open Subtitles و مع ذلك ، كنت أنا الذى قال أليس هذا شيئاً طبيعياً
    onu eğiten bendim! "bana inanmazsan oku bunu," Open Subtitles أنا الذى علمته إقرئى هذا ، إذا كنت لا تصدقينى
    Edward Kelley bendim ve Fowler'a 25.000 verdim. Open Subtitles أنا كنت إدوارد كيلى كنت أنا الذى دفع ل فاولر 25000
    Onun bilmediği, sana şimdi şantaj yapacağım çünkü cüzdanı ben çaldım, uçaktaki adam bendim. Open Subtitles ما لا تعرفه أننى بالفعل سأبتزك لأننى سرقت حافظتها لأننى أنا الذى كنت على الطائرة
    Onunla konuşmak isteyen bendim Bak, bebeğim. Open Subtitles . و أنت تريد فقط أن تتكلم معها . أنا الذى أريد أن أتحدث معه
    Aslına bakarsan hayatını kurtaran bendim. Open Subtitles فى الواقع، أنا الذى أنقذت حياتك لكن هذا لايهم كثيراً
    Ailesine Vicksburg'a gelmemelerini söyleyen bendim. Open Subtitles "أنا الذى أخبرت عائلتي بعدم الحضور الى "فيكسبورج
    Celile'de vaaz veren bendim. Open Subtitles أنا الذى تنبأت فى الجليل
    Adamlarınla bağlantı kuran bendim. Open Subtitles أنا الذى أتصلت برجالك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more