"أنا بدأت" - Translation from Arabic to Turkish

    • başladım
        
    • başlıyorum
        
    • başladı
        
    • başlamıştım
        
    • ben başlattım
        
    Ben bile bildiğin ve söylemediğin bir şeyler olduğuna inanmaya başladım. Open Subtitles حسنا، حتى أنا بدأت التصديق أنك تعلم شيئا لا تريد قوله
    2000 yılında başladım. 2030 yılında bitireyim. TED أنا بدأت في العام 2000. دعوني أنهي في عام 2030.
    Dinleyerek... Ben de dinlemeye başladım, aslına bakarsanız sadece güven kazanabilmek için binlerce saat boyunca dinledim. TED بالاستماع، لذا أنا بدأت بالاستماع في الحقيقة، آلاف الساعات من الاستماع فقط من أجل بناء الثقة
    Green Arrow'un işlerimi şahsen gelip bozmamasından dolayı aşağılanmış hissetmeye başlıyorum. Open Subtitles أنا بدأت بالحصول على أهانة السهم الأحضر ليس العبث بعملياتي الشخصية
    Neden? Pekala. Şimdi araştırmalarımıma zor yoldan başlıyorum. TED لماذا؟ الأن, أنا بدأت في سرد أستكشافاتي.
    Şimdiden bu katırdan nefret etmeye başladım. Onun anlamlı bakışları var. Open Subtitles أنا بدأت أكره هذا البغل بالفعل منظره قاسي
    Nereden anlatmaya başlayacağımı bile bilmiyorum... ama senin yaşadığın şeylerin sadece... bir halüsinasyon olmadığını düşünmeye başladım. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة.
    Bir doğum günü partisine gitmek üzere güne başladım ve gideceğim. Open Subtitles أنا بدأت هذا اليوم مع حفل عيد ميلاد لأذهب إليه . و أنا ذاهب إليه
    Ben geçen Salı işe başladım. Open Subtitles أنا بدأت العمل هنا منذ الثلاثاء الماضي فقط
    İşe Chink'i sorgulamakla başladım! Open Subtitles أنا بدأت من الصفر و بحثت في اوليات القضيه
    Siz insanların hepsinin garip olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles هذا للتأكيد ? أنا بدأت أعتقد أنك مثل البشر.
    Senden hoşlanmaya başladım Wes. Ama bu işi daha fazla zorlama. Open Subtitles أنا بدأت في حبك, لكن لن أستمر في فعل هذا بعد الأن
    Aslında oldukça iyi bir fikir olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles في الواقع، أنا بدأت أعتقد كان فكرة ذكية جدا.
    Eğer onu kurtarman akılıca ise, senden... şüphelenmeye başlıyorum. Bundan sonrası zor olacak. Open Subtitles أنا بدأت أشك إذا كان من الحكمة انقاذه من الآن فصاعدا، سيكون غير محتمل
    Phil, artık senin gerçekten öyle bir adamın varlığına... inandığını düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles فييل، أنا بدأت إعتقد بأنّك تؤمن بوجود هذا الرجل
    Hayatıma başlıyorum, karmakarışık edemem. Open Subtitles أنا بدأت حياتي، لا أستطيع أن أفقدها ثانية
    Ama ona başka birine değer verdiğimden daha çok değer vermeye başlıyorum. Open Subtitles و لكن أنا بدأت أهتم به أكثر من أي شاب آخر
    İyi, onu anlayamadığımızı düşünmeye başlıyorum, Jake. Open Subtitles حسناً, أنا بدأت في التفكير بأننا لن ننجو, يا جايك
    Küçük yerlerden başlıyorum ama kimbilir nerelerin yolunu açar? Open Subtitles شفت, أنا بدأت فى حاجة صغيرة بس مين يعرف هأوصل لايه؟
    Bu konuda bir şey bilmiyorum ama bu babalık işi hoşuma gitmeye başladı açıkçası. Open Subtitles لا أعرف شيئً عن هذا لكن سأكون صريحاً إن إبنك يبلي جيداً أنا بدأت أصبح كأب إنه رائع
    Bugüne doğum günü partisine katılmak için başlamıştım ve öyle yapacağım. Open Subtitles أنا بدأت هذا اليوم مع حفل عيد ميلاد لأذهب اليه وأنا ذاهب اليه
    Her ikisini de ben başlattım. Open Subtitles أنا بدأت كلاهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more