"أنا طَلبتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • istedim
        
    • istemiştim
        
    - Senden yardım istedim. Yönetimi ele almanı değil. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْك مُسَاعَدَتي، مارتن، لا يُسيطرَ.
    Bunu yayınlamamalarını istedim Beni umursamadılar. Open Subtitles الآن، أنا طَلبتُ منهم عدم نشره وهم أهملوني.
    Kitabı piyasadan çekmelerini istedim ama kontratıma göre böyle bir hakkım yok. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْهم سَحْب الكتابِ .لكن طبقاً لعقدِي لم يكن لدي ذلك الحق
    - Söylememenizi istemiştim. Open Subtitles أنا طَلبتُ منك عدم ذِكْر ذلك. ماذا يَتصوّرُ؟
    Senden metni düzeltmeni istemiştim ama hepsini baştan yazmışsın. Open Subtitles حَسناً، أنا طَلبتُ مِنْك نَسْخ تَحريره وأنت أعدتَ كتابته
    Çift çedarlı pastırmalı Kobe köftesi istemiştim. Open Subtitles أنا طَلبتُ جبن تشادر و بيرجرمزدوج بلحمِ الخنزير.
    New York'taki işime karışmayıp bitirmeme izin vermesini istedim. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْه السَماح لي لإكْمال عملِي في نيويورك بدون تدخّل.
    Bugünkü buluşmayı iptal etmek istedim. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْها تَأجيل هذا اللقاء اليوم.
    Sizden iyi davranmanızı istedim. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْك أَنْ أَكُونَ لطيف.
    Ondan bunun dışında kalmasını istedim. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْه الإبتِعاد عنه.
    Modellerimizden birine sarkıntılık etmeye başlamıştı ve vazgeçmek bilmeyince Sasha'dan kendisini çıkarmasını istedim. Open Subtitles شاهدْ، بَدأَ pawing أحد النماذج ومتى هو لا يَتوقّفَ، أنا طَلبتُ مِنْ ساشا قَذْفه.
    Gelmelerini ben istedim. Open Subtitles أنا طَلبتُ مِنْهم المَجيء.
    Sanırım araçınıza dönmenizi istemiştim, Mr. Monk. Open Subtitles فكّرتُ أنا طَلبتُ مِنْك العَودة إلى عربتِكَ، السّيد Monk.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more