"أنا عالقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Sıkıştım
        
    • mahsur kaldım
        
    • sıkışıp kaldım
        
    • sıkıştım kaldım
        
    • tıkılıp kaldım
        
    • kısılıp kaldım
        
    - Sıkıştım. - Çıkarın beni buradan! Open Subtitles أنا عالقة أخرجونى من هنا
    - Sıkıştım ! Open Subtitles - أنا عالقة هنا
    İtfaiye şefi ile küçük bir kaza yaptık, 355'de mahsur kaldım ve havaalanı kapanmak üzere. Open Subtitles كنت أقوم ببعض أعمال المطافئ ووقع لي حادث صغير أنا عالقة في رانسوم عند رقم 355 والمطار سيغلق ولن يمكنني الوصول للمرفأ
    Ve ben burada çıplak ve korkmuş vaziyette mahsur kaldım. Hanımefendi, Ne yazık ki tuvaleti boşaltmanızı istemek zorundayım. Open Subtitles والآن ، أنا عالقة هنا عارية وخائفة آنستي ، أخشى أني سأطلب منك إخلاء الحمام
    Bak, burada sıkışıp kaldım ve dışarı çıkamıyorum. Open Subtitles انظر، أنا عالقة هنا ولا أستطيع الخروج
    İlk kalkan uçak hangisiyse. Burada, Londra'da sıkışıp... kaldım. Open Subtitles خذي أول طائرة ستجدينها، أنا عالقة هنا
    - Ben şampuan cehenneminde sıkıştım kaldım Open Subtitles على الأقل لديك كرسي أنا عالقة في غسل الشعر بالشامبو
    Teklifleri geri çeviriyorum. Aynı zamanda bu lanet eve tıkılıp kaldım. Open Subtitles رفضت عروض، وفي الوقت نفسه أنا عالقة في هذا البيت السخيف
    Exit Inn'de kısılıp kaldım, gidecek hiçbir yerim yok. Open Subtitles أنا عالقة هنا في هذا المحل ولا يوجد أي مكان للذهاب إليه.
    - Sıkıştım. Open Subtitles - أنا عالقة
    - Sıkıştım! Open Subtitles أنا عالقة!
    - Sıkıştım! Open Subtitles أنا عالقة!
    Ama arabam yok, o yüzden bu boktan otelde mahsur kaldım. Open Subtitles ولكنني لا أملك سيارة "أنا عالقة في هذا المكان الحقير"
    Kar fırtınası yüzünden Gumford'da mahsur kaldım, geceyi burada geçireceğim. Open Subtitles (أنا عالقة هنا في (كمفرت بسبب العاصفة الثلجية لذا سوف أبيت عندك
    Blair ile fotoğraf çekimlerinde mahsur kaldım. Open Subtitles أنا عالقة بجلسة تصوير مع (بلاير)
    Başka bir boyutta sıkışıp kaldım, burası varoluşsal bir uzay boşluğu! Open Subtitles ساعدوني ! أنا عالقة في بعد آخر ...في فراغ مادّي
    Yani... ♪ Ben çıkmak istiyorum çok sıkışıp kaldım Open Subtitles فونت كولور = "# 408080" أنجس: هذا... فونت كولور = "# FFFF00" ♪ أنا عالقة جدا أريد أن أخرج
    Hayatımın geri kalanı için burada sıkışıp kaldım. Open Subtitles أنا عالقة هنا لباقي حياتي
    Evet ve sonra annem öldü. Sonra rahibeler beni büyüttü. Onlar da beni terk etti derken bu yolda sıkıştım kaldım çok korkuyorum. Open Subtitles ومن ثمّ والدتي ماتت وربتني الراهبات الواتي حببنني والآن أنا عالقة
    Burada trafiğin içinde sıkıştım kaldım. Open Subtitles أنا عالقة في ازدحام المرور هنا
    Burada trafiğin içinde sıkıştım kaldım. Open Subtitles أنا عالقة في ازدحام المرور هنا
    Yine burada, bu berbat karavanda ailemle tıkılıp kaldım. Open Subtitles أنا عالقة الى هنا مع والدي في هذا مقطورة الرهيبة.
    Ait olmadığım bir yere tıkılıp kaldım ve yakın zamanda ayrılmayacak gibiyim. Open Subtitles أنا عالقة في مكان لا أنتمي إليه ولن أغادره في أى وقت قريب
    Şimdi de buraya kısılıp kaldım Open Subtitles و الآن... أنا عالقة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more