"أنا فعلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben gerçekten
        
    • gerçekten çok
        
    • - Aslında
        
    • Ben zaten
        
    • Aslında ben
        
    Tamam, çocuklar, Ben gerçekten deniyorum ama görünen o ki, o hâlâ eskisi kadar çatlak. Open Subtitles حسناً ، يارفاق ، أنا فعلا أحاول .. ولكن من الواضح أنه مجنون كما نتذكره
    Küçük mavi çocuk. Oh. Evet, Ben gerçekten, gerçekten bu renge bayılırım. Open Subtitles زي أزرق لفتي صغير صحيح أنا فعلا أحب هذا اللون
    İşimi gerçekten çok çok seviyordum fakat biraz hevesi kırılmış hissettiğim günlerden biriydi. TED أنا فعلا فعلا أحببت عملي ، لكني كنت أمر بواحدة من تلك الأيام التي كنت أشعر فيها ببعض من الإحباط.
    Bir öğretmenini gerçekten çok sevdim. Open Subtitles أتعليمن, أنا فعلا أحببتُ معلمكِ ذاك معلم الفرنسيه
    - Aslında çok kesin şeyler bildiğim için bunu bırakmıştım. Open Subtitles أنا فعلا توقفت لأنني كنت دقيقة جدا.
    Ben zaten giyiniğim, kolyem de takılı ama sekiz yaşındayım. Open Subtitles أنا فعلا أرتدي فستاني و حلّتي و أنا في الثامنة من عمري
    General, Aslında ben ekibin yeni üyesini seçtim. Open Subtitles في الحقيقة جنرال أنا فعلا اخترت العضو الجديد في الفريق
    Ben gerçekten 13 yaşındayım! Open Subtitles لا أقصد أنني .. أنا فعلا عمري 13 سنة
    Gözlüklerini çıkarma Ben gerçekten Ganga'yım. Open Subtitles لا تخلع النظارة . أنا فعلا جانجا
    - Ben gerçekten de iyi hissetmiyorum. Open Subtitles أنا فعلا.. فعلا.. لا أشعر أننى بخير
    Ben gerçekten de salağın tekiyim. Open Subtitles أنا فعلا أبله بدون شك
    Ben gerçekten koşuyorum. Open Subtitles أنا فعلا على التوالي! WHOO! وو هوو!
    gerçekten çok etkilendiğim bir takım var. TED هناك فريق واحد أنا فعلا معجب به جدا.
    Dinle, seni ısırmaya çalıştığım için gerçekten çok üzgünüm, tamamen kontrolden çıkmıştım, fakat acaba dışarıya çıkabilir miyim artık? Open Subtitles - اسمع أنا فعلا آسف على محاولة عضك -وأنا مدرك تماما أن هذا خارج الأدب -
    Düğün için gerçekten çok üzgünüm. Open Subtitles أنا فعلا متأسف بشأن حفل الزفاف
    - Aslında bu konuda ona katılıyorum. Open Subtitles أنا فعلا معها على هذا واحد.
    - Aslında şu an Dive'dayım. Open Subtitles نعم. أنا فعلا في الغوص.
    - Aslında, evet. Open Subtitles أتدري؟ أنا فعلا أعني ما أقول
    Ben zaten sana aşığım şu an. Open Subtitles أنا فعلا واقع فى حبك
    Ben zaten bir doktorum. Open Subtitles أنا فعلا طبيب
    Ben zaten cana yakın biriyim. Open Subtitles أنا فعلا ودود
    Aslında ben buraya barış yapmaya ve ilerlemeye geldim. Open Subtitles أنا فعلا جئت إلى هنا لدفن الأحقاد والمضي قدما. ليس حتى تقول أن شرف القديس الغراب
    Aslında ben büro amiriyim. Open Subtitles أنا فعلا مدير المكتب.
    Aslında ben bir akapella grubundayım. Open Subtitles أم، أنا فعلا جزء من ... الفرقة كابيلا دعا ط ط ط .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more