"أنا كنت على" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben
        
    Ben otobüsteydim. Eşim ve Ben 37 yıldır otobüsteyiz. TED أنا كنت على الباص. وزوجتي وأنا، ل 37 عاماً، إنضممنا الى الباص.
    Yok canım. Aslına bakarsan Ben de seni arayacaktım. Open Subtitles لا في واقع الامر، أنا كنت على وشك أن أتصل بك
    Ben nöbetteydim, emri de siz imzaladınız. Open Subtitles أنا كنت على التغيير، وأنت وقّعت الطلب نفسك.
    Ben burada açlıktan bayılacakken, o aşağıda midesini dolduruyordu. Open Subtitles أنا كنت على وشك أن أموتّ من الجوع. وهناك هو كان، يملأ معدته
    Ben burada açlıktan bayılacakken, o aşağıda midesini dolduruyordu. Open Subtitles أنا كنت على وشك أن أموتّ من الجوع. بينما هو كان يستمتع بالطعام
    İstihbaratın, Jeppie adında içeride bir adamı olduğunu Ben bile biliyorum. Open Subtitles حتى أنا كنت على علم أن الرجل بالداخل كان يُدعى, جى بى
    Bana aniden vurdu tam Ben ona vurmaya hazırlanırken. Open Subtitles أجل. هذا الملعون لكمنى و أنا كنت على وشك أن أسحقه
    Ben doğu cephesindeydim. Dinleyicilerin çoğu gibi. Open Subtitles أنا كنت على الجبهة الشرقية مثل الكثير من الجمهور
    Ama, kahretsin, Ben lanet ilan panolarındaydım. Open Subtitles لكن، ، أنا كنت على لوحات الإعلانات الملعونة.
    Ben gemideyken, onlar onlar benden bilgi almaya çalıştılar. Open Subtitles بينما أنا كنت على السفينة، حاولوا لإنتزاع المعلومات، لكنّي كذبت إليهم.
    Dur biraz, teknede Ben de vardım. Bana ne oldu? Open Subtitles انتظر، أنا كنت على القارب أيضاً ماذا حدث لي؟
    İstihbaratın, Jeppie adında içeride bir adamı olduğunu Ben bile biliyorum. Open Subtitles حتى أنا كنت على علم أن الرجل بالداخل كان يُدعى, جى بى
    Dr. Bull önyargı aramakla meşgulken Ben havayolları ile iletişime geçtim. Open Subtitles بينما دكتور بول كان يبحث عن المنحازين جنسيًا أنا كنت على تواصل مع الخطوط الجوية
    - Oh, yine başlıyoruz. Haklısınız. Ben bir aptalım. Open Subtitles أنت محقة، أَنا هبلة أنا كنت على وشك أن أستدير 20-10
    Haklısınız. Ben bir aptalım. Open Subtitles أنت محقة، أَنا هبلة أنا كنت على وشك أن أستدير 20-10
    Dün sabah, Ben neredeyse kendimi öldürüyordum. Open Subtitles أقسم عليه ...صباح الأمس, أنا كنت على وشك قتل نفسي
    Tamam, Ben de gidiyordum. Open Subtitles حسناً، أنا كنت على وشك المغادرة
    Ben de tam gidiyordum. Open Subtitles تعلم ، أنا كنت على وشك المغادرة
    Ben de tam sana bir not bırakıyordum. Open Subtitles أمم, أنا كنت على وشك أن أترك لك ملاحظه
    Kocan demek. Pardon ama Ben evliliğinin iyi gitmediği için kasabaya geri döndüğünü sanıyordum. Open Subtitles , أنتظرى أنا أسف , أنا كنت على انطباع أنكِ فى المدينة لأن زواجك لم يفلح .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more