Tanıştığım yöneticilerden biri, konuşmamızın başında bana "Linda ben liderlik hakkında kitaplar okumuyorum. | TED | أحد القادة الذين التقيت بهم قال لي: "ليندا، أنا لا أقرأ الكتب المتعلقة بالقيادة. |
Bunları artık okumuyorum Vaktim yok. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ هذا كثيرا ليس لدي وقت |
- Bütün gazeteler yazdı. - Ben gazeteleri okumuyorum hanımefendi. | Open Subtitles | لقد كان ذلك بجميع الصحف - أنا لا أقرأ الصحف سيدتي |
Gazete okumam. Televizyon seyrederim. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ الصحف, أنا أشاهد التلفاز فقط |
Bak, ben politik anıları okumam. Kim okur ki? | Open Subtitles | اسمعوا، أنا لا أقرأ المذكرات السياسية، من يقرأها؟ |
Yelp'te çok da iyi bir yorum okumuyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ تعليقات جيدة لهذا المطعم على موقع "يلب". |
Yani, çok fazla oyun okumuyorum, | Open Subtitles | أعني، أنا لا أقرأ العديد من المسرحيات، |
Ben eğlence kitapları okumuyorum annem. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ قصص مرحة يا أمى |
Ben yazılanları okumuyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ الكلمات |
Gazete falan okumuyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ الصحف |
okumuyorum. Dinliyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ , أنا أستمع |
Herkesi okumuyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ الجميع. |
okumuyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ |
Ben özgeçmiş okumam. Ben kendi içime güvenirim. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ السير الذاتية أتحدث من الأمعاء |
Normalde öyle zırvalıkları okumam ama o kadar özelimi yazmaya başlayınca... | Open Subtitles | صحيح؟ أعني.. أنا لا أقرأ هذا الهراء عادة، ولكن.. |
- O süprüntüyü okumam. - Güzel. Görmedin. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ الجرائد - انتظري تقصدين أنك لم تري الصورة - |