"أنا لن أذهب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gitmiyorum
        
    • gitmeyeceğim
        
    • gitmem
        
    • gitmek istemiyorum
        
    • gelmeyeceğim
        
    • Ben gelmiyorum
        
    Sen bana neler döndüğünü söyleyene kadar hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ما يحدث.
    Bir yere gitmiyorum, lütfen çık. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان، لذا أرجوكِ اخرجي.
    Bir daha ona gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن أذهب إليها ثانية أنه تدعوا ذلك العناية بأظافرها
    Üniversiteye gitmeyeceğim. Artık beyzbol da oynamıyorum. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى جامعة أنا لن ألعب البيسبول بعد الآن
    Yüksek desibelde sorunum varsa, operaya gitmem, olur biter. Open Subtitles أنا أسمع جيداً، لذا أنا ضعيف إلى حد ما في الوحدات الصوتية العالية ، أنا لن أذهب إلى الأوبرا
    Yalnız gitmek istemiyorum. Hâlâ sarsılmış durumdayım. Open Subtitles أنا لن أذهب بمفردى أنا مازلت هشه
    Bir yere gitmiyorum, buna alış. Burada kalıyorum. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا
    - Bir yere gitmiyorum. Buradayım. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان سأكون هنا بإنتظار قطار الروح
    Lanet olsun, birader, bu halde hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles اللعنة يا اخى أنا لن أذهب الى اى مكان بهذا الشكل
    Maria, hiç bir yere gitmiyorum, bunu biliyorsun. Open Subtitles ماريا .. أنا لن أذهب لأي مكان وانت تعلمين ذلك
    Neye ihtiyacın varsa. Hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles أياً كان ما تريدين أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Burada neler döndüğünü anlatana kadar hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا يجري في هذا السد
    Hiçbir yere gitmiyorum. Çünkü bu işi mahvetmeye hiç niyetim yok Open Subtitles أنا لن أذهب من هنا لأني لن أضيع هذه الفرصة من يدي
    Hiçbir yere gitmiyorum çünkü bu işi batırmayacağım. Open Subtitles أنا لن أذهب من هنا لأني لن أضيع هذه الفرصة من يدي
    Bitmiştir, baloya seninle gitmiyorum. Open Subtitles ذلك يكفي. أنا لن أذهب إلى حفلة الرقص معك
    Hiçbir yere gitmiyorum. Bu iş için okadar para saydım. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان لقد دفعت الكثير مِن الفواتير هنا
    - Folsom'a gitmeyeceğim. - Ne diyebilirim ki. Open Subtitles أنا لن أذهب الى سجن فولسوم ماذا يمكن أن أقول لك؟
    gitmeyeceğim. Neden benim yerime sen gelmiyorsun? Open Subtitles أنا لن أذهب لماذا لا تأتي هنا بدلا من ذلك؟
    Gerçeği kabullenelim. Üniversiteye gitmeyeceğim. Open Subtitles أعني، دعينا نواجه الأمر أنا لن أذهب إلى الكليّة
    Bu adamın verdiği parayla, hiçbir yere gitmem. Open Subtitles ومن أجل ما دفع الرجل، أنا لن أذهب لأي مكان.
    Sana söyledim, bu filme seninle gitmek istemiyorum. Open Subtitles قلت أنا لن أذهب معك لهذا الفيلم
    Orada gelmeyeceğim! Open Subtitles لشراء ثياب من نفس المتجر - أنا لن أذهب إلى هناك -
    40 kiloluk çocuk benim kalkanım olacak. Ben gelmiyorum... Open Subtitles فتى وزنه 90 باونداً هو درعي الإنساني أنا لن أذهب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more