Tekrar ediyorum, baylar: Teslim olmayacağım. | Open Subtitles | أكرّر، أيها السادة المحترمين أنا لن أستسلم |
Tekrar ediyorum, baylar: Teslim olmayacağım. | Open Subtitles | أكرّر، أيها السادة المحترمين أنا لن أستسلم |
Teslim olmayacağım. Umarım bunda başarılı olurum. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم وأمل أن أظل صامدا |
Ben Pes etmiyorum. Ve ben pes etmiyorsam, sen de pes etmiyorsun demektir. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم وإن لم أستسلم، فلن تستسلمي |
Ben Pes etmiyorum. Sen de etmeyeceksin. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم كذلك لا تستسلم انت أيضاً |
Bu şeylere karşı pes etmeyeceğim, yaptıkları şeylerden sonra olmaz. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم لهذه الأشياء بعد مافعلوه بطاقمى |
- Vazgeçmiyorum. | Open Subtitles | - - أنا لن أستسلم. |
Teslim olmayacağım. Umarım bunda başarılı olurum. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم وأمل أن أظل صامدا |
O adama Teslim olmayacağım. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم لهذا الرجل |
Teslim olmayacağım anne. | Open Subtitles | أمي، أنا لن أستسلم |
Teslim olmayacağım. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم |
Teslim olmayacağım Paul. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم (بول). |
Teslim olmayacağım. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم. |
Ben Pes etmiyorum. | Open Subtitles | حسناً أنا لن أستسلم |
Hey! Bugün Pes etmiyorum | Open Subtitles | هاي أنا لن أستسلم اليوم |
Pes etmiyorum. Bu benim olma nedenidir. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم (هذا سبب وجودي (بالفرنسية |
Pes etmiyorum. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم. |
Köylü kızı kıyafetlerinden ne kadar satamasam da asla pes etmeyeceğim. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد الفساتين الريفية التي لا أبيعها، أنا لن أستسلم. |
- Asla pes etmeyeceğim. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم أيأبداً. |
- Vazgeçmiyorum, Herrmann. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم يا (هيرمان)ـ |