"أنا وأخي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kardeşim ve ben
        
    • Ben ve kardeşim
        
    • Ağabeyim ve ben
        
    • Kardeşimle ben
        
    • kardeşimle beni
        
    • kardeşim ve benim
        
    • kardeşimle beraber
        
    • beni ve erkek kardeşimi
        
    • ağabeyimle
        
    Kardeşim ve ben, biz gün batmadan evde olacağımıza söz vermiştik. Open Subtitles كنت أنا وأخي خارج المنزل، رغم أننا قطعنا وعدا بعدم مغادرته
    Kardeşim ve ben büyürken etrafımız tek çocuklu ailelerle çevriliydi. TED وفي أثناء صغرنا أنا وأخي محاطين بأطفال من عائلات لها طفل واحد
    Geri bas, Sakız. Kardeşim ve ben hızlı yaşarız. Open Subtitles تراجعي أيتها البائسة أنا وأخي نعيش حياة تعيسة
    Ben ve kardeşim su kulesinin üstüne çıkar, oradan stadyumdaki maçı seyrederdik. Open Subtitles اعتدنا أنا وأخي على مشاهدة المباراة من فوق خزان المياه قرب المدرّج
    Ağabeyim ve ben liseden aynı zamanda mezun olduk ve o iki yıllık bir üniversiteden ayrıldı, niye bıraktığını anlamak istedim ve okumaya devam ettim. TED عندما تخرجت أنا وأخي من المدرسة الثانوية في نفس الوقت بالضبط لكنه بعد ذلك ترك الدراسة في جامعة بعد سنتين، أردت أن أفهم لمَ ترك الجامعة وواصلت أنا بالدراسة.
    Kardeşimle ben bu okula para ödüyoruz. Not ortalamamız 3.9. Open Subtitles أنا وأخي ندفع رسوم لهذه الجامعة و حاصلون على 3.8 كمعدل تراكمي
    Kardeşim ve ben hayatımız boyunca bunları topladık. Open Subtitles أنا وأخي كنّا نجمعهم منذ بدء حياتنا بأكملها
    -7. Gitmem lazım. Yoksa Kardeşim ve ben Amerika'ya gidemeyeceğiz. Open Subtitles يجب أن اذهب , وإلا فلن نستطيع ان نذهب أنا وأخي الى امريكا
    Yazın erkek Kardeşim ve ben, her günümüzü kurbağa yakalayarak ve su altında nefesimizi tutarak geçirirdik. Open Subtitles وكنت أنا وأخي في فصل الصيف. نمضي كل يوم هُناك، نطارد الضفادع
    Erkek Kardeşim ve ben, her günümüzü kurbağa yakalayarak geçirirdik. Open Subtitles كنت أنا وأخي نمضي... كل يوم هُناك نطارد الضفادع و...
    Kardeşim ve ben, senin de isteyebileceğin bir anlaşma yapmak istiyoruz. Open Subtitles الآن , أنا وأخي لدينا ما تودُ تسميته خُطة خروج مُنسقة بطريقها إلينا
    Küçük Kardeşim ve ben yedi ayrı koruyucu evde kaldık. Open Subtitles إذاً لقد كنت أنا وأخي الأصغر في سبعة منازل رعاية مختلفة
    Küçük bir çocukken Kardeşim ve ben bir köpek istiyorduk. Open Subtitles حينما كنتُ صبيّاً، رغبتُ أنا وأخي بتربية كلب،
    Erkek Kardeşim ve ben daha yürüyemeden yüzmeyi öğrendik. Open Subtitles أنا وأخي تعلم كيفية السباحة قبل أن نتمكن من المشي.
    Ben ve kardeşim su kulesinin üstüne çıkar, oradan stadyumdaki maçı seyrederdik. Open Subtitles اعتدنا أنا وأخي على مشاهدة المباراة من فوق خزان المياه قرب المدرّج
    Ve Ben ve kardeşim aralarında yuvarlanan iki zar gibiydik. Open Subtitles وقد أصبحنا أنا وأخي مُشتّتين بينهم نوعاً ما. أين أخيكِ الآن؟
    Ağabeyim ve ben aslında sizlerin de ihtiyacı olan şeylerle büyüdük: sevgiyle, güçlü değerlerle ve iyi bir eğitimin yanında çok çalışmakla başarılamayacak hiçbir şeyin olmayacağı inancıyla. TED ولقد نشأنا أنا وأخي بكل ما نحتاجه حقاً: الحب، القيم القوية وإيمان بأن التعليم الأفضل وكل العمل الجاد، هما شيئان نستطيع فعلهما.
    Kardeşimle ben bu külüstürü oraya götürdük, minibüsün birinin üstüne de buzdolabı bağlamışlar. Open Subtitles أنا وأخي كنا نتجول في تلك السيارة المُدخنة فإذا بصاحب حافلة وقد حملّ عليها ثلاجة
    Küçücük bir karıncasın ama, kardeşimle beni bir araya getirecek gücü göstermeyi başardın. Open Subtitles أنتي نملة صغيرة ، لكنك قوية بما يكفي لتقربي بما بيننا أنا وأخي
    Eklemeliyim ki, bununla beraber bu suçlamalar, kardeşim ve benim tanındığımız radikal tekniklerimizin anlaşılamamasından kaynaklanıyor. Open Subtitles ويجب أن أضيف هذه الاتهامات نشأت من عدم فهم للتقنية الرائعة التي نُعرف بها أنا وأخي
    Sanırım oturma odasında olmak ve kardeşimle beraber olmak, beraber oynamamız... Open Subtitles أعتقد أننا كنّا نجلس في غرفة المعيشة أنا وأخي...
    Kız kardeşim beni ve erkek kardeşimi odasına getirip, ...çalardı, elinden geldiğince yüksek sesle açardı. Open Subtitles أختي كانت تأخذنا أنا وأخي ألى غرفتها، وتقم بتشغيلها، وترفع الصوت الى آخرهُ.
    Sadece ağabeyimle ben vardık. Open Subtitles لقد كنت فقط.. أنا وأخي أيضا وقد كان في التاسعة عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more