"أنا وصديقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben ve arkadaşım
        
    • Arkadaşım ve ben
        
    • Ben ve dostum
        
    • ve benim
        
    Oh evet, bir keresinde, Ben ve arkadaşım Dennis, ikimizde sekiz dokuz yaşlarındaydık. Open Subtitles أوه نعم. كان هناك مرة واحدة أنا وصديقي دنيس- كنا 8 أو 9-
    Şimdi, Ben ve arkadaşım yavaşça gideceğiz ve olay burada bitecek. Open Subtitles ،والآن أنا وصديقي سوف نتراجع ببطء وسينتهي الأمر
    Ben ve arkadaşım Craig, birkaç yıl önce Kostarika'ya gitmiştik. Open Subtitles أنا وصديقي كريج منذ سنوات ذهبنا إلى كوستاريكا
    Arkadaşım ve ben kaliteli havai fişek almak istiyoruz. Open Subtitles أنا وصديقي نرغب في شراء ألعاب نارية عالية الجودة
    Saygıdeğer beyefendi Arkadaşım ve ben bugün mahkemede sergilediğiniz bilge davranışla hayatını kurtardığınız için Yahudiye vermek için hazırladığımız üç bin dükayı izin verirseniz size sunmak istiyoruz. Open Subtitles أيها السيد النبيل أنا وصديقي أعفتنا حكمتك من عقوبة رهيبة
    Ben ve dostum Les, Bronx'ta aynı blokta büyüdük, iki sokak dostu. TED أنا وصديقي "لِس". لقد نشأنا في نفس المربع السّكَني في برونكس، رَجُلا الشارع.
    Başrollerde de Ben ve dostum Dev Shah var. Open Subtitles حول العالم، من بطولتي أنا وصديقي "ديف شاه".
    Eşim ve benim bir aile kurmak için bir fırsatım olacak mıydı merak ediyordum. TED كنت أتساءل أنا وصديقي هل بإمكاننا تكوين عائلة.
    Bak, Ben ve arkadaşım bu işi halledeceğiz. Open Subtitles أنظر , أنا وصديقي, سوف نقوم بعمل هذا العمل.
    Ben ve arkadaşım bugün arındırma programına girmek zorundayız. Open Subtitles أنا وصديقي نحاول دخول البرنامج اليوم
    Ben ve arkadaşım Davos çocukken rahiplerin uyumasını beklerdik ve kuleye tırmanırdık. Open Subtitles عندما كنت فتى أنا وصديقي "دافوس"، كنا ننتظر خلود الإخوة إلى النوم لنتسلق البرج.
    Ben ve arkadaşım sizin çok büyük hayranınızız. Open Subtitles أنا وصديقي من أشد معجبيكِ
    Ben ve arkadaşım Justin bu yaz kampında bekâretimizi kaybeden ilk kişi olacağımıza dair bahse girdik. Open Subtitles أنا وصديقي (جوستن) تراهنا من سيستطيع أن يفقد بكارته أولا هذا الصيف في المعسكر
    Buraya gelip Ben ve arkadaşım Domingo'yla takılmak ister misin? Open Subtitles هل تريدين البقاء هنا معي أنا وصديقي (دومينغو)؟
    Dinle, Ben ve arkadaşım Ed içecek standındayız. Open Subtitles (لكن اصغي، أنا وصديقي (إد متواجدين قرب ركن الشراب
    Özür dilerim,Arkadaşım ve ben acaba masamıza katılmak ister misiniz diye merak etmiştik. Open Subtitles معذرة أنا وصديقي كنا نتسائل إن كنتما تودّان الإنضمام إلى طاولتنا
    Seksi Arkadaşım ve ben bizi Alderaan'a götürecek bir gemi arıyoruz ve çok para ödemeye hazırım. Open Subtitles مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة
    Özür dilerim,Arkadaşım ve ben acaba masamıza katılmak ister misiniz diye merak etmiştik. Open Subtitles معذرة أنا وصديقي كنا نتسائل إن كنتما تودّان الإنضمام إلى طاولتنا
    Arkadaşım ve ben bir keresinde Gloria Estefan'ın evinde Grammy'siyle çektirdiği fotoğrafı kırmıştık. Open Subtitles أنا وصديقي مره اقتحمنا منزل غلوريا ستيفان وأخذنا صوره مع تمثالها
    Ben ve dostum Jake artık birlikte iş yapacağız. Open Subtitles (أنا وصديقي (جايك سوفَ نُجري بعض الأعمال الآن
    Ben ve dostum Jake artık birlikte iş yapacağız. Open Subtitles (أنا وصديقي (جايك سوفَ نُجري بعض الأعمال الآن
    Bu miyop bakıştan rahatsız olunca arkadaşımın ve benim aklıma bir fikir geldi: Her Ramazan gecesi orucumuzu farklı bir eyaletteki farklı bir camide açalım ve bu hikayeleri blogda paylaşalım. TED أصابتنا هذه النظرة قصيرة المدى بالإحباط، فخطرت ببالنا أنا وصديقي فكرة مجنونة: بأن نفطر في مساجد مختلفة وفي ولايات مختلفة في كل ليلة رمضانية ومن ثم مشاركة تلك القصص في المدونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more