Açıkça araba çekme yeri olarak belirtilmiş ve çekilen arabaların getirildiği bir yere park ettiğinizin farkında mısınız? | Open Subtitles | أنتم تدركون بأنكم ركنتم السيارة في مكان واضح في منطقة بعيدة عن القَطر خرج منطقة القطر؟ |
Milyonlarca çocuğumun ölümünü kutladığınızın farkında mısınız? | Open Subtitles | أنتم تدركون أنكم تحتفلون بموت الملايين من أطفالي |
Bu hiçbir şekilde bir özür olmuyor, farkında mısınız? | Open Subtitles | أنتم تدركون أن هذا ليس أعتذراً أبداً أليس كذلك ؟ |
Saatin 9'u geçtiğinin farkındasınız değil mi? | Open Subtitles | أنتم تدركون أن الساعة تجاوزت التاسعة صحيح ؟ |
Bunun biraz yetersiz olduğunun farkındasınız. | Open Subtitles | أنتم تدركون أن هذا ضئيل بعض الشيء |
Yoldaşlarım farkındasınızdır ki, ...çok büyük bir şansımız var ama bu tek şansımız. | Open Subtitles | والآن، رفاقي الأعزاء، أنتم تدركون كما أتمنى، أننا نستغل فرصة عظيمة، |
Yani bir sürü hikaye açığı olduğunun farkındasınızdır. | Open Subtitles | أعني أنتم تدركون أن ثمة هفوات كثيرة في الحبكة. |
Okula gelmelerini zorlayamayacağımızın farkında mısınız? | Open Subtitles | أنتم تدركون أنَّهُ لايمكننا فرض الحضور، أليس كذلك؟ |
farkında mısınız? Tek yaptığımız bir şeylerden yakınmak. | Open Subtitles | أنتم تدركون أن كل ما نفعله هو التذمر من الأمور. |
Beni burada tutmak için elinizde bir şey yok farkında mısınız? | Open Subtitles | أنتم تدركون أنكم ليس لديكم شئ ضدي |
Rio'da yaşayan her bir şeyi tehlikeye attığınızın farkında mısınız? | Open Subtitles | أنتم تدركون مخاطرتكم بصحة كل كائن حي في (ريو) |
- Burada olduğumuzun farkındasınız değil mi? | Open Subtitles | يا رفاق أنتم تدركون أننا نقف هنا ؟ |
Vesuvius'un açılış grubu olursanız 20 bin kişi önünde çalacağınızın farkındasınız, değil mi? | Open Subtitles | أنتم تدركون أنكم اذا غنيتم قبل "فيسوفياس"... ستغنون أمام 20 ألف شخص |