"أنتَ و" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sen ve
        
    • Seni ve
        
    • ve sen
        
    • Siz ve
        
    • ve seni
        
    • la
        
    • yla
        
    • le sen
        
    • sana ve
        
    • ve senin
        
    • Senin ve
        
    • ile birlikte
        
    Burada, Sen ve kız kardeşinden başka kimse buna aldırmıyor. Open Subtitles لا يوجد هنا من يعارضُ ذلك عداكَ أنتَ و أختك
    Sen ve yatırımcılarının onu öldürmek için 60 milyon sebebiniz vardı! Open Subtitles أنتَ و باقى المستثمرين كانَ لديكم أكثر من 60 مليون سبب لقتله
    Ama Beecher öldükten sonra, Sen ve ben, durumu eşitleyeceğiz. Open Subtitles دعني أقولُ لَك بعدَ موتِ بيتشَر أنتَ و أنا لدينا حِساب و سنُصفيه
    O Seni ve kız arkadaşını kendi zevki için seks filminde oynatmasına rağmen. Open Subtitles على الرغم أنه جعلك أنتَ و فتاتك تؤدون أشيائاً وضيعة إرضائاً لرغبته الخاصة
    Sen ve Schillinger kaç yaşınızdayken Lardner'daydınız? Open Subtitles أنتَ و شيلينجَر كُنتما معاً في سجنِ لاردنَر عِندما كانَ كَم عُمرُك؟
    Sen ve ben, dünyaya farklı yollardan geldik. Open Subtitles أنتَ و أنا، نَهجمُ على العالَم مِن طُرُقٍ مُختلِفَة
    Sen ve ben, elimizde olanlar yalnızca bunlar. Open Subtitles أنتَ و أنا، نحنُ مَن تبقّى لبَعضِنا الآن
    Sen ve ben, ikimizde bunu düzeltebilecek kişileri tanıyoruz. Open Subtitles أنتَ و أنا كِلانا يعرفُ أشخاصاً يُمكنهُم تَصحيحُ هذا الأَمر
    Sen ve kardeşin Bridget Street çetesini yönetiyordunuz. Open Subtitles أنتَ و أخيك كُنتُما تُديران عِصابَة شارِع بريدجيز
    Sen ve ben, farklı yöntemlere sahibiz, yaptıklarımız için farklı nedenlere, bu tamam, ama amacımız aynı... halkımızın hayatta kalması. Open Subtitles أنتَ و أنا لدينا طُرُق مُختَلِفَة أسباب مُختَلِفَة لِما نَقومُ بِه لا بَأس. لكنَ هَدَفُنا واحِد
    Sen ve şantözün gidip kendinize bir çocuk yapabilirsiniz, çünkü Katie öldüğünde, bir çocuğunu kaybetmedin. Open Subtitles عليكَ أنتَ و المُطرِبَة أن تَبدَآ و تُنجِبا طِفلاً آخَر لأنهُ عِندما ماتَت كيتي، لَم تَفقِد طِفلاً
    - Evet Nikolai, Sen ve ben bu telefonu bilen iki kişiyiz. Open Subtitles نيكولاي، أنتَ و أنا الوَحيدان اللذانِ يَعرِفان بأمرِ هذا الهاتِف
    Sen ve diğer bütün maça gelenler benim yerimde olmayı hayal ediyordunuz. Open Subtitles أنتَ و كُل لَعين يحضُر اللُعبَة ليعيشَ حُلمَهُ مِن خلالي
    Sen ve ben, ateşkes yaptığımızdan beri, aramız gayet iyiydi. Open Subtitles أنتَ و أنا منذُ أن عقدنا الصُلح كانَ لدينا عملية جيدة تجري
    Hayır, Sen ve annen bildiğim tek ailemdiniz. Open Subtitles كلا، أنتَ و أمُك كُنتما العائلَة الحقيقية الوحيدَة التي عرفتُها
    Elemelerde Sen ve itfaiyeci arkadaşların size ne çarptığını anlayamayacaksınız bile. Open Subtitles هو أنني بارعة و أنتَ و باقي رفاقك الإطفائيين لن تعرفوا ما أصابكم
    Sen ve diğer çocuklar o yokken kıyameti başlatmaya mı karar verdiniz Open Subtitles ماذا .. أقررت أنتَ و زملائك بتدمير العالم أثناء غيابه ؟
    Eski karın ve sen madem bakacak zamanınız yoktu niye yaptınız ki onu? Open Subtitles لماذا قمتَ أنتَ و زوجتكَ السابقة بأنجابه أذا لم يكن لديكم الوقت للعناية به ؟
    Siz ve çocuklar biraz özel ders alabilirsiniz. Open Subtitles أنتَ و فتيانك يمكنكم الإستفادة من بعض الدروس الخصوصية
    Kim olduğunu bilmiyorum ve seni incitmeye gelmedim. Open Subtitles أنظر, أنا لا أعرف من أنتَ و لكنني لستُ هنا لأؤذيك
    Okuldan sonra yapılan bir program için Adams'la mahkemelerde çekişmenizi kaçırmazlar. Open Subtitles سوف تـتاوجه أنتَ و "أدم" في المحاكم -فقط لأجل برنامج مدرسي
    Zamanı gelip, yıkım sona erdiğinde Confessor Ana'yla vadimizden ayrılıp yeni bir dünya kuracaksınız. Open Subtitles -فى الوقت بعد إنتهاء الدّمار ، أنتَ و المؤمنة المُعترفة ،ستعيشان فى وادينا ، و تبدآن العالم الجديد.
    Godric'le sen SS Subayı mıydınız? Open Subtitles أنتَ و(غودريك) كنتما في وحدة النخبة النازية؟
    Bak, büyürken sana ve kardeşine sert davrandığımı biliyorum, ama bunu anlamalısın, ama annen öldüğünde, sizi kendi başıma büyütmek zorunda kaldım. Open Subtitles انظُر، أعرفُ أني كُنتُ قاسياً في تَربيتِكَ أنتَ و أخيك لكن عليكَ ان تَفهَم عِندما ماتَت والِدَتُك كانَ عليَّ أن أُرَبيكُم لوَحدي
    Sen ve senin kedinin aksine onu öldürmek için bir sebebim yoktu. Open Subtitles على نقيضكَ أنتَ و قطتكَ، ليس لدي دافع لقتلها.
    Sana neden Senin ve annenin bu evi alması gerektiğini söyleyeyim. Open Subtitles دعني أقل لكَ لمَ عليكَ أنتَ و والدتكَ شراء هذا المنزل
    Ben de Lois ile birlikte kurduğunuz eve geldiğimi sanıyordum. Open Subtitles {\pos(192,200)}وأنا أيضاً حسبتُ أنّي سأعود إلى بيتٍ تبنياه أنتَ و(لويس) سوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more