"أنت أخبرتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • sen söyledin
        
    • Sen bana
        
    • söyleyen sendin
        
    • söylemiştiniz
        
    Daha iyi hissetmemi istedin. Bunu sen söyledin. Open Subtitles لقد كنتَ تريدني أن أشعر بتحسن أنت أخبرتني بهذا
    - Kenarda köşede paran olduğunu sen söyledin. Open Subtitles - لديك بعض الأموال المدخرة , أنت أخبرتني بذلك
    Bilmiyordum ama az önce sen söyledin. Open Subtitles حسناً، لمْ أكن أعرف، أنت أخبرتني للتو.
    Ve Sen bana birisine değer verdiğin zaman onu herşeyden önce tutarsın demiştin. Open Subtitles و أنت أخبرتني أنه عندما أهتم لشخص ما، علي أن أضع مصلحته أولا
    Sen bana dövüşmemi söylemiştin. Dövüşüyorum, korkmuyorum. Open Subtitles أنت أخبرتني أن أفاتل وأنا سأقاتل ولن أستسلم
    Bana kalbimi dinlememi, çünkü beynimizin bizi mahvettiğini söyleyen sendin. Open Subtitles أنت أخبرتني أن نستمع إلى قلوبنا، لأنّ أدمغتنا تُفسد علينا الأمر.
    Adamı yakaladığınızı söylemiştiniz. - Bittiğini söylemiştiniz. Open Subtitles حسناً، أنت أخبرتني أنّك قبضت على القاتل.
    Geldiğim ilk gün bunu sen söyledin. Open Subtitles أنت أخبرتني بهذا منذ اليوم الأول.
    Ateş cesetleri öldürüyor, sen söyledin. Open Subtitles النار قتلت الموتى، أنت أخبرتني ذلك.
    Bana sen söyledin hayatın daha yeni başlıyor. Open Subtitles أنت أخبرتني أن حياتك كانت ستبدأ للتو
    Çünkü bana sen söyledin. Open Subtitles لأن أنت أخبرتني ذلك
    Gelmemi sen söyledin. Open Subtitles أنت أخبرتني أن أتي
    Bana sen söyledin, şaşkın. Open Subtitles أنت أخبرتني أيها السخيف
    Ama şimdi Sen bana, Lee Ray' in hayatta olduğunu ve eğer sana ödersem onun nerede olduğunu bulacağını mı söylüyorsun? Open Subtitles ولكن الآن أنت أخبرتني بأنه على قيد الحياة لذا عليك أنت تعرف أين هو إذا دفعت لك
    Sen... bana onunla ilgili bir şey bulmaya çalıştığını söylemiştin değil mi? Open Subtitles أنت ... أخبرتني أنك ستحاول إيجاد أي شيء عنه أليس كذلك ؟
    Sen bana araştırmandan bahsettin, değil mi? Open Subtitles أعني أنظر أنت أخبرتني بشأن تحقيقك ألم تفعل؟
    Sen bana demiştin ki ; savaş... böyle bir zamandır ... Open Subtitles أنت أخبرتني بنفسك أن الحرب عبارة عن حياة
    Nick'li bir şey, Sen bana söyledin. Şimdi, lütfen git. Open Subtitles نيك)، أو شيء كهذا ، أنت أخبرتني) الآن، أرجوك أرحل
    Sen bana Ned gibi ol ve iş bu dedin. Open Subtitles أنت أخبرتني أن أكون مثل نيد ولدي عمل
    Onu bir at gibi koşturmamı söyleyen sendin. Open Subtitles أنت أخبرتني بأن أجعله يركض كالجواد، حسنا لقد فعلت
    Bana valizin açık olduğunu söyleyen sendin. Open Subtitles أنت أخبرتني أن الحقيبة مفتوحة.
    - Ölme... Motel sahibiyle iş yaptığınızı söylemiştiniz. Open Subtitles ..هو ليس أنت أخبرتني بأنك هنا لإجتماع عمل مع مالك النُزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more