"أنت الوحيد الذى" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek kişi sensin
        
    • tek kişi sizsiniz
        
    • sendin
        
    • bir tek sen
        
    • tek sen varsın
        
    Tamam, şu andan itibaren bu konuyu bilen tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يعرف وسيبقى الأمر على هذا الحال
    Bu konuyu bilen tek kişi sensin. Öyle de kalacak. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يعرف وسيبقى الأمر على هذا الحال
    Güvendiğim tek kişi sensin. Ve bana bir şey için söz ver. Open Subtitles أنت الوحيد الذى أثق فيه إذن عِــدنى بشىء واحد
    Bütün tayfadan, efendim, bunu yapmanın yolunu bulacak tek kişi sizsiniz. Open Subtitles من بين كُلّ طاقمنا، سيدى، أنت الوحيد الذى وجد طريقه لفعلها.
    Bu doğrudur,efendim. Bu yetkiye sahib tek kişi sizsiniz. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدى , أنت الوحيد الذى لديه هذة السلطة
    Ona gerçeği söyleyemeyen sendin. Open Subtitles هذا حول كيف انت تشعر أنت الوحيد الذى لا يستطيع قول الحقيقه
    bir tek sen program dışı kalmış gibisin. Open Subtitles , أنت الوحيد الذى لا يتفق مع البرنامج
    Bu hücumu bilen tek sen varsın, evlat. Şimdi, git işini yap. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يعرف .هذا الهجوم يا بنى, لذا فافعلها
    Dediklerimi yapacağına güvendiğim tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الوحيد الذى اعتمد .عليه لتنفيذ ما أريده
    Makinenin nasıl çalıştığını bilen tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يعرف كيف تعمل آلة زمنك.
    Senin yapman gerekiyor. Bu şeyi koruyabilecek olan tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يمكن أن تحمى هذا الشئ
    Bunu anlatabileceğim tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الوحيد الذى أستطيع أن أخبره.
    Güvenebileceğim tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يمكن أن ألجأ إليه
    İtaat edecekleri tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الوحيد الذى سيتبعونه
    Bu doğrudur, efendim. Bu yetkiye sahip tek kişi sizsiniz. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدى , أنت الوحيد الذى لديه هذة السلطة
    Ve her nasılsa, rüyanız sayesinde, gerçeği bilen tek kişi sizsiniz. Open Subtitles و بطريقة ما, وفقاً لحلمك أنت الوحيد الذى تعرف الحقيقة
    O gece bizimle birlikte olmayan tek kişi sendin. Open Subtitles أنت الوحيد الذى لم تكن معنا هناك فى تلك الليله
    Baba, onu işe alan sendin. Open Subtitles . أبى ، أنت الوحيد الذى إستأجرتها
    Ben hariç bir tek sen biliyordun. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يعرف عنى الكثير
    Kara Şilep'in saldırısından bir tek sen kurtuldun. Open Subtitles أنت الوحيد الذى نجا من هجوم الناقلة
    Bu işi halletmesi için güvenebileceğim bir tek sen varsın. Open Subtitles أنت الوحيد الذى أثق به لأتمام المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more