"أنت تملكين" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    • senin
        
    • sende
        
    İyi bir yumruğun var ama hareketlerin tahmin edilebilir. Open Subtitles أنت تملكين قبضات جيدة ولكن حركاتك متوقعة
    Bacaklarındaki damarlara bakarsak "mavi bir şeylerin" var zaten. Open Subtitles مع العروق التي بين أقدامك أنت تملكين شيء قديم مسبقاً
    Televizyon kanalında harika bir işin var ve benim karışık aşk hayatıma yardım etmek için vakit bulabiliyorsun. Open Subtitles أنت تملكين ذلك العمل الرائع في التلفزيون و لا زلت تملكين الوقت لمساعدتي في حياتي العاطفية البائسة
    - Zaten o, senin! - Üzerine bir otel daha koyayım. Open Subtitles أنت تملكينها أنت تملكين كل شيء
    Adam ölüyor ve sende şirketin yarısına sahipsin. Open Subtitles . و بدلاً من ذلك، مات الرجل و أنت تملكين الآن نصف الشركة
    Güzel saçların var ama onları daha şey göstermeliyiz. Open Subtitles أنت تملكين شعراً رائعاً لكن يجب أن نقوم بشيء ما حياله لنجعله يبدو أكثر أهمية
    Paran var, yaşlısın ve ihtiyacın yok. Open Subtitles أنت تملكين المال ، وكبرت في العمر ولا تحتاجين إليه
    Yani o kağıdı imzalamak için bir saatin var yoksa o para yok olup gider. Open Subtitles أنت تملكين ما يقارب الساعة لتقومي بتوقيع ذلك أو أن جميع ذلك المال سيختفي
    Çok koca bir ağzın ve bir sürü dişin var. Open Subtitles أنت تملكين فمًا كبيرًا,يا فتاة, والعديد من الأسنان.
    Çok koca bir ağzın ve bir sürü dişin var. Open Subtitles أنت تملكين فمًا كبيرًا,يا فتاة, والعديد من الأسنان.
    Burada kimsede olmayan bir şey var sende Open Subtitles أنت تملكين شيء لا يملكه أحد هنا
    Çok temiz bir kokun var, tatlı badem ağaçları gibi. Open Subtitles أنت... تملكين رائحة نقية ...مثل مثل رائحة الصابون باللوز
    Ne? Dünya kadar vaktin var Open Subtitles أنت تملكين كل الوقت الموجود في العالم
    Şu an ona yardım etmek için bi fırsatın var Open Subtitles الآن, أنت تملكين فرصة لمساعدته.
    Ona söylediğim tek söz "Çok güzel sesin var"dı. Open Subtitles الكلمات الوحيدة التي قلتها لها كانت "أنت تملكين صوتاً عذباً"
    Sonuna kadar gidebilmek için gereken şey senin damarlarında var. Open Subtitles أنت تملكين هذا داخلك طوال الطريق
    Sonuna kadar gidebilmek için gereken şey senin damarlarında var. Open Subtitles أنت تملكين هذا, إقطعي الطريق بأكمله
    Telefonum sende, ama ona bakmıyorsun bile. Open Subtitles أنت تملكين هاتفي ولا تتحقين من رسائله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more