"أنت عليك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sen
        
    Sadece yanımda kal. Yaşlı ben bebeği doğurunca genç Sen onu büyütürsün. Open Subtitles أنت عليك فقط أن تبقى بجانبي، بينما الكبيرة تحصل عليهِ بأمان، أنت الصغير قُم بتربيته جيداً
    Üzgünüm beyaz, o kalabilir ama Sen gitmek zorundasın. Open Subtitles آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء لكن أنت عليك الرحيل
    Sen fikirleri bul, ben de pazarlama işini halledeyim. Open Subtitles أنت عليك أن تجيء بالأفكار وأنا سأهتم بالتسويق
    Sen tekrar denemelisin. Bugüne kadar senle hiç karşılaşmadık. Open Subtitles أنت عليك أن تحاول مرة أخرى نحن لم نتقابل من قبل
    Sen de, sera lambaları ve havalandırma araçlarını... getireceksin. Open Subtitles و أنت, عليك جلب معداة الإضائة والمراوح, وكل ذالك
    Biz değil, Sen gidiyorsun. Annenin yanında kal. Open Subtitles كلّا، ليس نحن بل أنت عليك أن تمكثي مع والدتك
    Biz değil, Sen gidiyorsun. Annenin yanına git. Open Subtitles كلّا، ليس نحن بل أنت عليك أن تمكثي مع والدتك
    Yani, yapma, Sen bile çok hızlı olduğunu kabul etmek zorundasın. Open Subtitles أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف أن الأمر حدث بسرعة
    Sen de yalnızca sana söylenenleri yapacaksın. Open Subtitles و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط
    Sen de yalnızca sana söylenenleri yapacaksın. Open Subtitles و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط
    - O makaleyi okudum ve Sen de itiraf etmelisin ki "birazcık abartılı"nın da ötesindeydi. Open Subtitles قرأتُ تلك المقالة. وحتى أنت عليك الإعتراف بأنّها أكثر إتساماً بالغلو.
    Noel Baba'ya atölyesini taşıması gerektiğini Sen anlatmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles أنت عليك إخبار سانتا أنّه يحتاج لنقل معامله
    Sen de üyelerden biri gibi davranıp hayatını yaşayacaksın. Open Subtitles أنت عليك التظاهر بأنك عضو ، وتعيش حياة رائعة
    Sen de git. - Axe deodorant mı sıkmış? Open Subtitles أنت عليك أن تغادر هل السبب هو رائحة مزيل العرق؟
    Asıl Sen, kocama birkaç tüyo vermelisin. Open Subtitles أنت عليك أن تعلم زوجي بعضاً من هذه الحركات.
    Harika. Çekin Sen yaz, kirli işi ben yapayım. Open Subtitles ممتاز, أنت عليك بكتابة الشيك وأنا سأضرب اللحم
    On numara! Sen burada bekle. Ayağıma dolanayım deme! Open Subtitles ممتاز ، ممتاز أنت عليك البقاء هنا لأنك قد تعرقل طريقي
    Sen hastaneyi al. Yakıt ekibi hazır mı? Open Subtitles . و أنت عليك بالمشفي .و أنت بخزان الوقود, جاهزون ؟
    O iyi bir kız, çok çalışkan biri ve iyi bir satıcı, Sen de çeneni kapat! Open Subtitles و إنها بائعة جيدة و أنت عليك الصمت
    Unutma Chewbacca, benden Sen sorumlusun. Open Subtitles الآن تذكر يا شيوباكا أنت عليك مسؤولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more