Sadece yanımda kal. Yaşlı ben bebeği doğurunca genç Sen onu büyütürsün. | Open Subtitles | أنت عليك فقط أن تبقى بجانبي، بينما الكبيرة تحصل عليهِ بأمان، أنت الصغير قُم بتربيته جيداً |
Üzgünüm beyaz, o kalabilir ama Sen gitmek zorundasın. | Open Subtitles | آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء لكن أنت عليك الرحيل |
Sen fikirleri bul, ben de pazarlama işini halledeyim. | Open Subtitles | أنت عليك أن تجيء بالأفكار وأنا سأهتم بالتسويق |
Sen tekrar denemelisin. Bugüne kadar senle hiç karşılaşmadık. | Open Subtitles | أنت عليك أن تحاول مرة أخرى نحن لم نتقابل من قبل |
Sen de, sera lambaları ve havalandırma araçlarını... getireceksin. | Open Subtitles | و أنت, عليك جلب معداة الإضائة والمراوح, وكل ذالك |
Biz değil, Sen gidiyorsun. Annenin yanında kal. | Open Subtitles | كلّا، ليس نحن بل أنت عليك أن تمكثي مع والدتك |
Biz değil, Sen gidiyorsun. Annenin yanına git. | Open Subtitles | كلّا، ليس نحن بل أنت عليك أن تمكثي مع والدتك |
Yani, yapma, Sen bile çok hızlı olduğunu kabul etmek zorundasın. | Open Subtitles | أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف أن الأمر حدث بسرعة |
Sen de yalnızca sana söylenenleri yapacaksın. | Open Subtitles | و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط |
Sen de yalnızca sana söylenenleri yapacaksın. | Open Subtitles | و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط |
- O makaleyi okudum ve Sen de itiraf etmelisin ki "birazcık abartılı"nın da ötesindeydi. | Open Subtitles | قرأتُ تلك المقالة. وحتى أنت عليك الإعتراف بأنّها أكثر إتساماً بالغلو. |
Noel Baba'ya atölyesini taşıması gerektiğini Sen anlatmak zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | أنت عليك إخبار سانتا أنّه يحتاج لنقل معامله |
Sen de üyelerden biri gibi davranıp hayatını yaşayacaksın. | Open Subtitles | أنت عليك التظاهر بأنك عضو ، وتعيش حياة رائعة |
Sen de git. - Axe deodorant mı sıkmış? | Open Subtitles | أنت عليك أن تغادر هل السبب هو رائحة مزيل العرق؟ |
Asıl Sen, kocama birkaç tüyo vermelisin. | Open Subtitles | أنت عليك أن تعلم زوجي بعضاً من هذه الحركات. |
Harika. Çekin Sen yaz, kirli işi ben yapayım. | Open Subtitles | ممتاز, أنت عليك بكتابة الشيك وأنا سأضرب اللحم |
On numara! Sen burada bekle. Ayağıma dolanayım deme! | Open Subtitles | ممتاز ، ممتاز أنت عليك البقاء هنا لأنك قد تعرقل طريقي |
Sen hastaneyi al. Yakıt ekibi hazır mı? | Open Subtitles | . و أنت عليك بالمشفي .و أنت بخزان الوقود, جاهزون ؟ |
O iyi bir kız, çok çalışkan biri ve iyi bir satıcı, Sen de çeneni kapat! | Open Subtitles | و إنها بائعة جيدة و أنت عليك الصمت |
Unutma Chewbacca, benden Sen sorumlusun. | Open Subtitles | الآن تذكر يا شيوباكا أنت عليك مسؤولية |