"أنت فقدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybettin
        
    • yemişsin sen
        
    Kızlarını kaybettin, insanlardan bir şeyler koparılmasının nasıl bir his olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت فقدت بناتك ، تعرف كيف هو الشعور عندما يُنتزع شيئاً منك
    Öyle oldu. Tek kızını kaybettin, bu yüzden kendini öldürdün. Open Subtitles أنت فقدت أبنتك الوحيدة ولذا أنت قتلت نفسك هذا ما سنقولة
    Sen başkanlığı kaybettin, tıpkı lisedeyken çirkefleşmeyi reddedip kaybettiğin gibi. - Ben yaptım, oldu. Open Subtitles كلا, أنت فقدت الرئاسة, كما فعلت في مدرستك عندما رفضت ان تلعب بقذارة
    Hayranı olduğum o saldırgan içgüdünü kaybettin. Open Subtitles أنت فقدت الدافع القتالي الذي كنت أقدره فيك
    Kafayı yemişsin sen Sheldon. Open Subtitles أنت فقدت عقلك، "شيلدون"
    Bu bizim güvenliğimizle ilgili değil. Sen sevgilini kaybettin. Open Subtitles هذا ليس بشأن أماننا ، إنّه بشأنك أنت فقدت حبيبتك
    Artık süper güçlerini kaybettin, kadını nasıl kapacaksın? Open Subtitles الآن أنت فقدت قوتك الكبيرة كيف تحصل علي الفتاة ؟
    Sen paranı tır şoförüne hayır dediğinde kaybettin. Ne? Open Subtitles لا، هو كله مالي أنا، أنت فقدت مالك عندما قلت لا لسائق الشاحنة
    Bu arada kızı kaybettin, madalyonu kaybettin, bizden taraf olması gereken dünyanın en ölümcül yılanı lakabıyla anılan biriyle savaşmak için bizi bu lanetli ormana getirdin ve aynı iş için ikinci kez ödeme almış olacağız. Open Subtitles بينما أنت فقدت الفتاه و الميداليه و تتسبب في دخولنا الأدغال اللعينه لنقاتل شخصاً يحمل إسم أكثر الثعابين سماً
    Ve sen kendine olan inancını kaybettin pek çok nedenden ötürü. Open Subtitles و أنت فقدت الثقة في نفسك للعديد من الأسباب.
    Yani babanı, anneni, şimdi de küçük kardeşini kaybettin. Open Subtitles إذًا أنت فقدت أباك وأمك، والآن تفقد أختك الصغيرة.
    Bir sürü müşteri kaybettin dostum. Open Subtitles ليس اليوم فقط، حسنًا ؟ أنت فقدت للتو الكثير من الزبائن يا صديقي
    O karısını kaybetti, sen kocanı kaybettin. Yalan söylemek istemiyorsan en azından üstü kapalı konuş. Open Subtitles حسنا، هو فقد زوجته و أنت فقدت زوجك إسمعي، إذ لا تريد ِالكذبَ، فكوني مُلبسة
    Sana yakın birini kaybettin, değil mi? Open Subtitles أنت فقدت شخصاً قريباً منك, أليس كذلك؟
    Sen her şeyi kaybettin. Open Subtitles كلا... أنت فقدت كل شئ فقدت زوجتك و فقدت عملك
    Hayır, her şeyini kaybettin. Open Subtitles أنت فقدت كل شئ فقدت زوجتك و فقدت عملك
    Sen hafızanı kaybettin, bunun sebebi de o para. Open Subtitles أنت فقدت ذاكرتك والسبب تلك القطعة
    kendini kaybettin ve onu balkondan attın. Open Subtitles لذا أنت فقدت نفسك، و دفعتها من الشرفة.
    Kafayı yemişsin sen. Open Subtitles أنت فقدت عقلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more