"أنت لا تعرف شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey bilmiyorsun
        
    • Hiçbir şey bilmiyorsunuz
        
    • haberin yok
        
    • bilmiyorsun -
        
    • bir şey bilmiyorsun
        
    • Bir şey bildiğin yok
        
    Sen doğal ve doğal olmayan duygular hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن المشاعر. طبيعية أو غير طبيعية.
    Benim hakkımda bir şeyler bildiğini sanıyorsan, ...bu doğru değil, hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles مهما كنت تظن أنك تعرف عني, أنت لا تعرف شيئا
    Alec'le benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عني وأليك هل نحن واضحين
    Hiçbir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا!
    Hiçbir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا!
    Senin de hiçbir şeyden haberin yok! Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا حقا
    Kadınlar hakkında hiç bir şey bilmiyorsun henüz. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن النساء بعد
    Bir şey bildiğin yok. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا.
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyorsun öyle mi? Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن هذا، أليس كذلك؟
    Ben ve Eric, ayrıca ilişkimiz hakkında hiçbir şey bilmiyorsun! Ama niye ki? Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عني و"اريك" أو علاقتنا!
    hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا.
    Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عني
    hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا
    Dünyadan haberin yok. Open Subtitles أوه يا بوب، أنت لا تعرف شيئا
    Hiç bir şey bilmiyorsun! Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more