"أنت و عائلتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sen ve ailen
        
    • sen ve ailenin
        
    • senin ve ailenin
        
    • ailenizi
        
    • sen ve o soylu ailenin
        
    Sen ve ailen bu gece Goşen'den alınacaksınız. Open Subtitles أنت و عائلتك عليكم مغادرة جوشن هذه الليله
    Sen ve ailen bu gece Goşen'den alınacaksınız. Open Subtitles أنت و عائلتك عليكم مغادرة جوشن هذه الليله
    Eğer söz verdiğin aletleri teslim etmezsen Sen ve ailen bundan büyük zarar görür. Open Subtitles لذلك إذا لم تسلمنا الآلة التي وعدتنا بها عندئذ سيكون أنت و عائلتك ثمناً لها
    Eğer anlaşmanın kurallarına uymadığın kanaatine varırsak anlaşmandaki ödemeleri, sen ve ailenin sağlık sigortasını durdurur ve hakkınızda kanuni işlem başlatırız, Bay Wigand. Open Subtitles سوف نقوم بإيقاف تعويضات اتفاقية الإنفصال والرعاية الصحية الخاصة بك أنت و عائلتك
    Söylemeliyim ki, senin ve ailenin neler yapabileceğini küçümsemişim. Open Subtitles أتعلم , يجب أن أقول لقد إستهنت بما أنت و عائلتك قادرين عليه.
    Sizlerle iş yaparım fakat sahte tavırlarınız ve kendinizi ve, kahrolası ailenizi şerefliymiş gibi tanıtmanız canımı sıkıyor. Open Subtitles سأتعامل معك في صفقات و لكنني في الحقيقة أحتقر تمثيليتك هذه و الطريقة الغير شريفة التي تتصرف بها أنت و عائلتك
    Çünkü sen ve o soylu ailenin elindeki her kuruşu çatır çatır alacağım. Open Subtitles لأني سآخذ كل قرش لديك أنت و عائلتك البرجوازية
    Bu yüzden, söz verdiğin teslimatı yapmazsan, Sen ve ailen bedelini ödersiniz. Open Subtitles لذلك إذا لم تسلمنا الآلة التي وعدتنا بها عندئذ سيكون أنت و عائلتك ثمناً لها
    Şimdilik, Sen ve ailen burada güvendesiniz. Open Subtitles حتى هذه اللحظة ، أنت و عائلتك ستكونوا بأمان هنا.
    Sen ve ailen aşkı kullanıp benim hakkımı kaptınız. Open Subtitles , الأبناء الحقيقيين . وُلِدوا من الواجب أنت و عائلتك . أستغللتم هذا الحب . و أنتزعتم حقى
    Sen ve ailen için... tanik koruma, yeni bir baslangiç. Open Subtitles أنت و عائلتك حماية الشهود، بداية جديدة
    Sen ve ailen herşekilde sıkıntıda kalabilir. Open Subtitles إذا كنت أنت و عائلتك مهددين بأية طريقة...
    - Ailem ve ben senin dostunuz. - Sen ve ailen beni mahvettiniz! Open Subtitles أنا و عائلتي أصدقاءك- أنت و عائلتك دمرتوني
    Daha da önemlisi Sen ve ailen daha fazla cenazeye katılmayın. Open Subtitles ...أنت و عائلتك لن تذهبوا إلى جنازات أخرى
    Ne? Yoksa Sen ve ailen ölür mü? Open Subtitles ـ لكن أنت و عائلتك ستموتون
    Ayrıca gelecek sefere aklında bulunsun bana karşı böyle sesini yükseltirsen, sen ve ailenin başına aynı şey gelecek. Open Subtitles و تذكر هذا في المرة المقبلة حينما ترفع صوتك علي هكذا، أو ستكون أنت و عائلتك
    Ayrıca burada kalacağınızı umuyorum, ... sen ve ailenin. Open Subtitles بالاضافة إلى ذلك، كنت أتمنى لو يمكنك البقاء... أنت و عائلتك.
    Önemli olan şey senin ve ailenin güvende olması. Open Subtitles الشىء المهم إنك أنت و عائلتك ستكونون بخير.
    Olay buysa, senin ve ailenin ihtiyaçları karşılanacaktır. Open Subtitles إن كان هذا المقصود، أنت و عائلتك ستتم رعايتكم.
    Sahtekar olduğunuz halde sahte bir tutum takınarak kendinizi, Kendinizi ve tüm o kahrolası ailenizi namuslu gösterdiğinizi biliyorum. Open Subtitles و الطريقة الغير شريفة التى تتصرف بها أنت و عائلتك
    Çünkü sen ve o soylu ailenin elindeki her kuruşu çatır çatır alacağım. Open Subtitles لأني سآخذ كل قرش لديك أنت و عائلتك البرجوازية !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more