"أنحاء المدينة" - Translation from Arabic to Turkish

    • şehirde
        
    • Şehrin
        
    • şehir
        
    • Şehirdeki
        
    • şehre
        
    • şehrin dört
        
    • şehri
        
    • Kasabada
        
    • yerinde dolaşıyor adam da kalkıp
        
    • Şehir çapında
        
    • Şehir genelinde
        
    Tüm şehirde onu takip ettiler ve ben fotoğrafların yarısında varım. Open Subtitles تبعوه في جميع أنحاء المدينة لمدة أسبوع. أنا في النصف الصور.
    Bu meretleri çıkarır çıkarmaz ona bütün şehirde tur attıracam. Open Subtitles بمجرد نزعي لهذه الضمادات سأجعله يطاردني في جميع أنحاء المدينة
    Şehrin her yerinden insanlar gelmişlerdi bu parkları görmek için. TED جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق.
    şehir kalabalık toplaşmalara sınır getirdiğinden beri, ...Şehrin her tarafında ortaya çıkar oldular. Open Subtitles فمنذ قامت المدينة بفرض قيود بشأن تجمعات الحشود بدؤا يظهرون بجميع أنحاء المدينة
    Geçen yaz, bir gece, Şehirdeki beyaz olmayan uzmanların katıldığı küçük bir toplantıdaydım. TED في إحدى ليالي الصيف الماضي، كنت في اجتماع صغير مع رجال من الوان مختلفة من جميع أنحاء المدينة.
    Merak etme yargıç. Bütün şehre haber saldık. Open Subtitles لا تقلق، حضرة القاضي، لدينا أدلّة في كافة أنحاء المدينة
    Vücudunu parçalayıp Şehrin dört bir yanındaki çöplüklere atarlar. Open Subtitles يرمون أشلاء جسده في مستودعات قمامة في كافة أنحاء المدينة.
    Bu her şey olabilir. Çin Mafyasının tüm şehirde zulaları var. Open Subtitles هذا معناه غير محدد، عصابة الثالوث لديهم مخابئ في أنحاء المدينة.
    Evlerine gidiyorum, ve bunu tüm dünyada yapıyoruz, ve onları şehirde video kameralarla izliyoruz. TED أذهب إلى بيوتهم، ونقوم بذلك على مستوى عالمي، ونتابعهم في جميع أنحاء المدينة بكميرات فيديو.
    Bütün şehirde sert bir şekilde eleştiriliyorum. Open Subtitles لقد ابلغت بمهانة بلا شروط مجهولة، بكل أنحاء المدينة.
    Eğer şehirde bütün gün gezeceğine biraz ders yapsaydın... Open Subtitles لو أنك بذلت مجهودا قليلا بدلا من التسكع في أنحاء المدينة
    Beni bu kahrolası şehirde dolaşırken,... ..insanlar bana ateş ederken ve bok atarken bulabilirsin. Open Subtitles جعلتني أهرب في أنحاء المدينة الناس يطلقون النار علي
    Şehrin her yerinde insanlar ortaya çıkmaması için dua ediyor. Open Subtitles هناك أناس في جميع أنحاء المدينة يدعون أن يبقى مخطوف
    Diskin kopyasını aldık ve güvenlik kutusu Şehrin her yerinde artık. Open Subtitles يوجد نسخ من القرص المدمج بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة
    Bir web sitesi var ve Şehrin her yerine ilanlar asıyor. Open Subtitles وأصبح لديه موقع إلكتروني، ويقوم بتوزيع المنشورات في كل أنحاء المدينة
    Bomba yüklü bir aracın şehir içinde dolaşmasına izin verecek değilim. Open Subtitles لن يُسمح لي أبداً بترك سيارةٍ مفخخة تسير في أنحاء المدينة
    Medina'nın her yerinden, hatta şehir dışından bile hâlâ girişler devam ediyor. Open Subtitles مازلنا نستقبل حالات مت جميع أنحاء المدينة ، من أعلى المدينة حتى
    Şehirdeki her çatıyı, otoparkı, oyun bahçesini tara. Open Subtitles امسح كل الأسطح والمنتزهات والملاعب فى أنحاء المدينة
    Boş zamanını benim üstümde harcıyorsun. Böylece tüm şehre resimlerimi asmaya mı karar verdin? Open Subtitles هل قررت نشر صورتي في جميع أنحاء المدينة إذن ؟
    Geri kalan kısımları da Şehrin dört bir yanındaki çöp kutularına dağıtılmış. Open Subtitles ما حدث في رقبته؟ كان يفصلها عن جسده. وكان محشوة بقية منه في صناديق القمامة في جميع أنحاء المدينة.
    Ve Inigo Montoya kostümü bulmak için tüm şehri aramaktır. Open Subtitles و الأتصال بجميع أنحاء المدينة للحصول على زي إنييغو مونتويا
    Tüm Kasabada bir şeyler kayboluyor. Open Subtitles لقد بدأت الاشياء تختفي في جميع أنحاء المدينة.
    Resimleri, ülkenin her yerinde dolaşıyor adam da kalkıp alışveriş merkezine mi gidiyor? Open Subtitles صوره منشوره في جميع أنحاء المدينة ويذهب إلى مركز تسوق ؟
    Tüm şehir çapında, organize bir katliamdı. Open Subtitles في جميع أنحاء المدينة. كان نُظّمَ للقتلَ
    Emniyet Amiri şehir genelinde baskınlar istiyor. Bulabileceğimiz bütün depolar. Open Subtitles يريد مفوّض الشرطة مداهمات في كلّ أنحاء المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more