"أنزعج" - Translation from Arabic to Turkish

    • rahatsız
        
    • Üzgün
        
    • sıkılsa
        
    • bozuluyor
        
    • sinirlendiğim
        
    Erkekler hakkında düşündüğümde rahatsız oluyorum, çünkü bu ona göre bir şey. Open Subtitles أنزعج عندما أفكر عن الرجال، لأني أعرف أن هذه طريقة تفكريها
    Ağlayan kadınların kendimi rahatsız hissetmeme yol açtığını söylemeliyim. Open Subtitles عليّ أن أقول لك إنّني أنزعج لرؤية امرأة تبكي.
    O zaman hayatta hiç bir şey seni rahatsız etmiyor. Tabiî ki var. Karan'a evlilikten söz et bakalım da yüzü nasıl sapsarı kesiliyor. Open Subtitles بالطبع أنزعج, أذكري الزواج لكاران و سيصفر وجهه
    Ve şimdi sen, bana deliğe girmemi söylüyorsun... Üzgün olmaya başlıyorum ve Üzgün olmak istemem .bu yüzden hayır demek zorundayım. Open Subtitles والآن تخبرينني بأن أنزل إلى الحفرة وقد بدأت أنزعج من هذا، ولا أريد أن أنزعج
    Ne zaman canım sıkılsa, skymall'dan alışveriş yaparım. Open Subtitles حينما أنزعج أتسوق في مركز السماء
    Bana bağırdığın zaman moralim bozuluyor. Open Subtitles -حسناً، عندما تصرخ عليّ أنزعج .
    Ve sinirlendiğim zaman, kontrol edemiyorum. Open Subtitles وعندما أنزعج لا أستطيع السيطرة عليه
    Karayolunun yanında büyüdüğüm için beni rahatsız etmiyor, ama evet. Open Subtitles حسناً, أناتربيتبجوارطريق سريع , لذا لا أنزعج منه , لكن نعم , أنتِ تشخـّرين
    Dans etmek, yüksek sesli müzik ve alkol içerikli her türlü saçmalıktan son derece rahatsız olduğumu belirtmiş miydim? Open Subtitles هل وضحت لكم أني أنزعج للغاية بوجود الرقص؟ الموسيقة الصاخبة و معظم أشكال الطيش التي تسببها الكحول؟
    rahatsız değilim, bana bakan hemşireyi düzdüm. Open Subtitles لن أنزعج من ذلك, لأنني ضاجعت الممرضة التي إعتنت بي
    19 leşim var. Ama böyle uyduruk bir sayıda takılı kalmak beni rahatsız ediyordu. Open Subtitles لقد قتلتُ 19 من البشرِ، لكنّي أنزعج كثيراً من رقم 19.
    Bu kadar doğal olması ne kadar da garip ki beni öyle fazla rahatsız da etmedi. Open Subtitles أشعر بالغرابة لأن ذلك كان طبيعياً جداً علي و لأني لم أعد أنزعج من ذلك
    Ama senin tek endişen, biyolojik babamı tuzağa çekmenin beni rahatsız ediyor olması. Open Subtitles من الواضح أن مصدر قلقك الوحيد يتعلق بأنني قد أنزعج في الواقع لإنني على وشك الإيقاع بأبي البيولوجي
    Ufacık bir guatr neden beni rahatsız etsin ki? Open Subtitles ولماذا أنزعج من غدة صغيرة كهذه؟
    Normalde biri yakın mesafeden başından vurulunca çok rahatsız olurum. Open Subtitles -هل أزعجك شيئ؟ في العادة، أنا أنزعج جدا عندما يتعرض شخص ما لطلقة نارية في الرأس من مسافة قريبة.
    Beni sevmemen beni neden rahatsız etmiyor, biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين لماذا لا أنزعج بسبب كرهكِ لي؟
    Ayrıca annen ve kızkardeşini rahatsız etmek istemiyorum. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أنزعج أمك أو أختك
    Sadece beklemediğim şeylerden rahatsız olurum. Open Subtitles أنزعج فقط بالأشياء التي لا أتوقعها
    Üzgün değilim. Kaderimi kabulleniyorum. Open Subtitles لم أنزعج , أنا متقبل قدري
    Ne zaman canım sıkılsa, skymall'dan alışveriş yaparım. Open Subtitles حينما أنزعج أتسوق في مركز السماء
    Bana bağırdığın zaman moralim bozuluyor. Open Subtitles -حسناً، عندما تصرخ عليّ أنزعج .
    Bazen. Birisine sinirlendiğim zaman. Open Subtitles أحياناً عندما أنزعج من أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more