"أنسى أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • unuturum
        
    • unutuyorum
        
    • unutuyordum bu
        
    • olduğunu unutuyordum
        
    • unutmam
        
    • unutmayacağım
        
    • olduğunu unutmayacağıma
        
    Her daim deodorant kullanmayı unuturum ve mesai arkadaşlarımın önünde, sırtı açık bir elbise giyerek patronumla dans etmeye bir türlü alışamıyorum. Open Subtitles دائماً أنسى أن أضع مزيل الرائحة وأنا أرقص مع رئيسي أمام كل الناس الذين أعمل معهم وأرتدي فستاناً عاري الظهر
    Ben her zaman popülerdim ama arada bir iç çamaşırı giymeyi unuturum. Open Subtitles لطالما كنت مشهورة. لكني حقاً أنسى أن أرتدي ملابس داخلية في بعض الأحيان.
    Adamım! Bazen şu çocuğun ne kadar kuvvetli bir bükücü olduğunu unutuyorum. Open Subtitles يا رجل , أحياناً أنسى أن ذلك الفتى مُخضع قوي
    Tabii ya, neredeyse unutuyordum bu aile hiç yanlış yapmaz. Open Subtitles نعم ، كدت أنسى أن الأسره لا تخطئ
    Burada kimse bana adımla hitap etmez. Neredeyse adım olduğunu unutuyordum. Open Subtitles لا أحد هنا يناديني بإسمي الأول , كدت أنسى أن لدي إسم
    İzin verir misin, lütfen? Bir hayranın olduğunu unutmam ne mümkün? Open Subtitles بالكاد أنسى أن هناك معجب بك وهو أيضاً رجل قانون
    Sizin yüzünüzden olduğunu unutmayacağım. Open Subtitles ولن أنسى أن كل هذا كان بسببك أنت
    Bunun hayatta bir kez karşılaşılacak bir aşk olduğunu unutmayacağıma ve bizi hangi zorluklar ayırırsa ayırsın yine bir şekilde bir araya geleceğimizi ruhumun derinlikleri içinde bileceğime söz veririm. Open Subtitles و أعدك ألا أنسى أن هذا هو الحب الوحيد بالعمر و أن أدرك في أعماق روحي أنه
    Yoldaki çukurları hep unuturum. Open Subtitles والذي دائما أنسى أن هناك إنحدار في الطريق
    Ve onu şarj aletiyle göndermeyi nasıl unuturum? Open Subtitles و كيف علي أن أنسى أن أرسل لها شاحن ؟
    Bunu hep unuturum. Open Subtitles دائمًا ما أنسى أن أفعل هذا
    Bazen hayatın nasıl da şahane olabildiğini unutuyorum. Open Subtitles فأحياناً أنسى أن أتذكر كم أن الحياة يمكن أن تكون جميلة
    Hep unutuyorum, sende garip ama sevimli bir göğüs kafesi kemiği var... Open Subtitles دائماً ما أنسى أن لديكِ عظام صدر ..غريبة نوعاً ما
    Sen 'tek yapacağın şu' dediğin zaman seni dinlemem gerektiğini hep unutuyorum. Open Subtitles مازلت أنسى أن ... أتوقف عن الإستماع إليك بعد أن تقول ...
    Tabii ya, neredeyse unutuyordum bu aile hiç yanlış yapmaz. Open Subtitles نعم ، كدت أنسى أن الأسره لا تخطئ
    Tanrım, az kalsın bizde sabit hat olduğunu unutuyordum. Open Subtitles يا إلهي، كدت أنسى أن لدينا خط أرضي
    Neredeyse sabah erkenden bir uçuşum olduğunu unutuyordum. Open Subtitles وكدت أنسى أن لدي رحلة باكرة.
    Yemin ediyorum ki iki haftaya, bunların hepsini unutmam için bana yalvaracaksın. Open Subtitles أقسم لكِ خلال أسبوعين ستتوسلينني كي أنسى أن ذلك حدث
    Damarlarımda bir Amerikalı vatanseverin kanı aktığını hiç unutmayacağım. Open Subtitles "كوستا جرافز)، و نفسي)" "... لن أنسى أن دماء"
    Bunun hayatta bir kez karşılaşılacak bir aşk olduğunu unutmayacağıma ve bizi hangi zorluklar ayırırsa ayırsın yine bir şekilde bir araya geleceğimizi ruhumun derinlikleri içinde bileceğime söz veririm. Open Subtitles و أعدك ألا أنسى أن هذا هو الحب الوحيد بالعمر و أن أدرك في أعماق روحي أنه مهما فرقتنا الصعاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more