"أنظر كيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nasıl da
        
    • Bak nasıl
        
    • baksana
        
    • Bakın nasıl
        
    • bir bak
        
    • dona bak
        
    • şekline bak
        
    • görüyor musun
        
    Bakar mısınız, ölen adamlarımızın isimlerini Nasıl da hızlı yazmışlar. Open Subtitles أنظر كيف وضعوا بسرعة الأسماء أسماء رجالنا الذين لقوا حتفهم
    Ama arkadaşımlayım ben, çok eğleniyoruz. Bakın Nasıl da mutlu. Open Subtitles لكن أنا برفقة صديقي و نحن نقضي وقتً ممتعاً أنظر كيف هو سعيد
    Şimdi Bak nasıl onları 10-12 bine satıyorum. Open Subtitles أنظر كيف سأبيعها بــ 10 إلى 12 ألف حسناً -
    Bak nasıl dans ediyorlar. Open Subtitles أنظر كيف هم يرقصون.
    Ayrıca telefonu tuttuğu mesafeye baksana. Mesaj okumak için çok uzak. Open Subtitles بالإضافة ، أنظر كيف يُبعد هاتفه من الصّعب أن يقرأ الرسالة
    Herşeyin İyi Yönde Nasıl Değiştiğine bir bak. Open Subtitles أنظر كيف أنّ الأمور تغيّرت للأفضل
    Şu dona bak, insan bunla üşütür. Open Subtitles أنظر كيف يبدو هذا السروال سيصابمرتديهبنزلةبرد على الفور!
    Tutma şekline bak. Open Subtitles أعني، أنظر كيف يُمسكه
    Dirsek kemiğinin sol önkol kemiğine nasıl tutturulduğunu görüyor musun? Open Subtitles أنظر كيف وضع الزند الأيمن مع القطر الأيسر ؟
    Sunlara bakın. Nasıl da huzurlu gözüküyorlar. Open Subtitles أنظر إليهم أنظر كيف يبدون جميعا مسالمين
    - Ama sonra bana- - baksana şuna, Nasıl da parlıyor. Open Subtitles لكن بعدها أعطتني - ماذا عن هذا ، أنظر كيف يلمع -
    Bakalım kim daha hızlı, koşun koşun! - Nasıl da koşuyorlar. Open Subtitles دعوني أرى من الأسرع، انطلقوا،انطلقوا،انطلقوا،انطلقوا،انطلقوا! أنظر كيف يركضون يا رجل.
    Pestilence. Bak nasıl Jo'ya doğru yayılıyor. Open Subtitles وباء أنظر كيف ينتشر فوق جو
    Bak Nasıl da dayamış yanağını eline. Open Subtitles أنظر كيف تضع يدها تحت وجنتيها
    Sonunda Bak nasıl biri oldun. Open Subtitles أنظر كيف أصبح حالُك الأن.
    Ludwig kadınlardan nefret ederdi. Johanna'ya nasıl davrandığına bir baksana. Open Subtitles لودفيغ كان كارهاً للنساء أنظر كيف تصرف مع جوهانا
    baksana uzvu ne kadar parçalanmış. Sanki koparılmış gibi. Open Subtitles أنظر كيف تبدوا أثار القضمه تبدوا وكأنها أنتزعت
    Ortalık güneşli, baksana! Neden bahsediyorsun? Open Subtitles أنظر كيف هي السماء مشرقة ما الذي تقوله ؟
    Bakın nasıl hareket ediyorlar. Open Subtitles ، أنظر كيف يتحركون
    Ama neyle ödediğine bir bak. Open Subtitles لكن أنظر كيف دفع
    Şu dona bak, insan bunla üşütür. Open Subtitles أنظر كيف يبدو هذا السروال سيصابمرتديهبنزلةبرد على الفور!
    Ryan'ın küreği tutma şekline bak. Open Subtitles أنظر كيف (رايان) يمسك مجرفته
    Arka fondaki desenlerle lekeli numaraları görüyor musun? Open Subtitles أنظر كيف أن هناك كُلّ هذا التصميم في الخلفية ومن ثمّ أنت لدّيك هذه الأرقام الملطّخة في القاع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more