"أنظر لنفسك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şu haline bak
        
    • Kendine bak
        
    • Kendine bir bak
        
    • Şu hâline bak
        
    • Bak sen
        
    • Şuna bak
        
    Yani, Şu haline bak, basketbol için biraz ufak tefeksin. Open Subtitles أَعني أنظر لنفسك بالنسبة للأعب كرة سلة أنت صغير القامة
    Şu haline bak. Meteor Taşlarından büyük bir ısırık almak ister misin? Open Subtitles أنظر لنفسك ما رأيك بلقمة كبيرة من حجر النيزك
    Kendine bak. Bu tipler kadar acıklısın. Open Subtitles أنظر لنفسك أنت تثير الشفقة مثل هؤلاء الخاسرين.
    Şimdi, buraya gel ve Kendine bak. Sadece Kendine bak. Open Subtitles الأن تعال لهنا وأنظر لنفسك فقط أنظر لنفسك
    Onlarla o zaman ilgileniriz. Selam. Kendine bir bak. Open Subtitles سنتعامل مع الوضع إذاَ أنظر لنفسك تبدو كالخنزير أعمل على الملاك حالياَ
    Ama şimdi Kendine bir bak. Mesleğin, geleceğin, çocukların var. Open Subtitles ولكن أنظر لنفسك الآن لديك مهنه, تُعد مستقبلاً, أطفال
    - Şu hâline bak! Çok zavallısın! - Niye? Open Subtitles ـ أستلم المقود ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه
    Bak sen şuna. Ağzından bal damlıyor. Open Subtitles أنظر لنفسك , ألا تبدو بلطيف جداً؟
    Şimdi Şuna bak, seni büyük arsız kaltak. Open Subtitles أنظر لنفسك أيها الوغد
    Şu haline bak, Çöp şeyler yiyorsun, sahte sakal takıyorsun ve kostümünü dışardaki çöpte bulduk. Open Subtitles أنظر لنفسك تاكل فضلات وترتدي لحية مزيفة ولقد وجدنا زيك في القمامة انا لم أعد دراجون فلاي
    Şu haline bak. Diken üstündesin. Hapishanede tacize uğrayan biri gibisin. Open Subtitles أنظر لنفسك أنت عصبي أنت مثل عاهرة السجن العصبية
    Şu haline bak. Tamamen sivil olmuşsun. Open Subtitles أنا أمزح أنظر لنفسك , أنك متحضراً للغاية
    Ağustos böceği gibi titriyordun ama bir de Şu haline bak. Open Subtitles مذعوراً كالبقَة والآن، أنظر لنفسك
    Tanrım! Şu haline bak! Nasılsın? Open Subtitles يا إلهى , أنظر لنفسك كيفَ حالك ؟
    Şu haline bak koçum. Gençtim ve hayır için yaptım. Open Subtitles أنظر لنفسك يا صاح - كنت صغير هذهِ الصورة من أجل مؤسسة خيرية -
    Kendine bak.Neyden imal edilmişsin? Open Subtitles أنظر لنفسك ‫مالذي حققت في حياتك؟
    Sen önce Kendine bak. Open Subtitles أنظر لنفسك وأنت تطلب منى أن أكون هادىء
    Kendine bak Sırtında taş mı taşıyacaksın? Open Subtitles الى الأطفال كلهم سيعملون أنظر لنفسك..
    Yapamam,seni olduğun gibi seviyorum. Kütük gibi bacaklar,Kendine bir bak. Open Subtitles .لا يمكنني، إني أحبك كما أنت .تلك الساقين القصيرة، أنظر لنفسك
    Benim bir kaderimin olduğunu söylüyorlar yada her neyse. Kendine bir bak. Open Subtitles قالوا بأن لدي قدر أو ما شابه أنظر لنفسك
    Kendine bir bak! Lazer tedavisi mi oldun? Open Subtitles أنظر لنفسك هل ترتدي عدسات لاصقة
    Şu hâline bak. Koca adam olmuşsun ve yine annenin yanına döndün. Open Subtitles أنظر لنفسك رجل راشد ومازلت تعيش مع امك
    Bak sen şu kıyafetlere! Open Subtitles هل كان بطيء أنظر لنفسك
    Şuna bak. Beyaz çocuğu korkutuyorsun. Open Subtitles أنظر لنفسك, ترعب الفتى الأبيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more