"أنفسهما" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendilerini
        
    İki güçlü genç bir adama karşı kendilerini savunabilirler. Open Subtitles ولدان قويان سَيَكُونانِ قادران على الدِفَاع عن أنفسهما ضدّ رجلِ واحد
    Diyorlar ki, onlara o kadar çok işkence etmiş ki İki kız üstlerine gaz döküp kendilerini ateşe vermişler. Open Subtitles يقولون أنه عذبهن وتسبب لهن في إيذاء بالغ. إثنان منهما سكبا بنزيناً على أنفسهما. وأشعلا النار في أنفسهما.
    Sırlarına açığa çıkararak, kendilerini birinci zanlı hâline koydular. Open Subtitles جعلا أنفسهما المشتبه بهما الواضحين عن طريق التأكيد على أن سرهما قد انكشف
    kendilerini Yüca İsa ve onun yüce sevgisi hakkında konuşarak uyanık tuttular. Farketmezden büyülü topraklardan çıkmışlardı. Open Subtitles أبقيا أنفسهما صاحين بالكلام عن الرب يسوع وحبه العظيم وقبل أن يدركوا كانوا قد عبروا بأمان الأرض المسحورة
    kendilerini korumak istediklerini söylediler. Open Subtitles قالا أنهما يريدان أن تكون معهما وسيلة للدفاع عن أنفسهما
    İki çıplak fail otobanda kendilerini patlatmaya çalışmışlar. Open Subtitles عارين مشتبة بهما حاولا قتل أنفسهما على الطريق السريع.
    Takımlar kendilerini tanıtan videolar hazırlamışlar. Şimdi de onları izleyelim, gözlerinizle? SPRİNGFİELD İLKOKULU; Open Subtitles صمم الفريقان فيلمين تقديميين حول أنفسهما لنشاهدهما، هلا بدأنا، بأعيننا؟
    kendilerini suçlarlar ve bu onların suçu değil. Open Subtitles سيلومان أنفسهما و هو ليس خطأهما
    Sana kendilerini suçlu hissedeceklerini söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك بإنهما سوف يلومان أنفسهما.
    kendilerini başkalarının beğenisine göre değiştirmekle meşguller. Open Subtitles إنهما مشغولان جداً بإعادة إختراع أنفسهما ليروقان للجميع .
    Sally Thomas ve Depak Chandrapal var. kendilerini dükkâna kilitlemişler. Open Subtitles (سالى توماس) (ديباك تشانرابال) اللذان أغلقا على أنفسهما بداخل المتجر
    İkisi de 25 yaşında ve kendilerini kriptozoolog olarak tanıtıyorlarmış. Open Subtitles كلاهما في الـ 25 من عمرهما ...وكان يصفان أنفسهما بأنهما علماء في الحيوانات التي لم يثبت وجودها بعد
    "kendilerini öldürdüler ve sonsuza kadar mutlu yaşadılar." değil. Open Subtitles "لقد قاما بقتل أنفسهما وعاشا حياة أبدية سعيدة"
    - kendilerini de patlatmamış olsalardı. Open Subtitles -أو (ديكسون ) -لو لم يقوما بتفجير أنفسهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more