"أنفسهم من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendilerini
        
    Bu köyde kendilerini haydutlardan korumaya çalışan 99 aile var. Open Subtitles هذه القرية تسكنها 99 عائلةَ لحماية أنفسهم من قطاع الطرق
    Çünkü bazı insanlar kendilerini ancak onlardan nefret edenlerin gözünde tanıyabilir. Open Subtitles لأن بعض الناس قادرون على فهم أنفسهم من خلال من يكرههم
    Diğer hayvanlar kendilerini korumak için taklit eder. TED تستخدم الحيوانات الأخرى التقليد لحماية أنفسهم من الخطر.
    Arka planda kalan Sovyet halkı mücadeleden kendilerini alıkoyamadı. Open Subtitles بل أن المواطنون السوفيت لم يستطيعوا منع أنفسهم من الأشتراك فى هذا الكفاح
    Kobra'nın güvenini kazanmak için kendilerini Scully gibi gösteren biri. Open Subtitles يعبر أنفسهم من كسكولي لكي يربح ثقة كوبرا.
    Bu insanların herbiri kendilerini köprüden 2/3'ü kadar aşağıya, atmayı düşündüklerini itiraf etmiş. Open Subtitles كلهم إعترفوا أنهم بعد أن ألقوا أنفسهم من فوق هذا الجسر حوالي ثلثي الطريق إلى الأسفل
    Yaşlı kadın bana öğleden sonrası... için bir eğlence ve bütün konuklarımıza da kendilerini görmeleri için bir ayna verdi. Open Subtitles لقد قدمت لي السيدة العجوز عصرا ممتعا ، و تم تقديم مرآة لضيوفنا ليروا أنفسهم من خلالها.
    Bu gruptakiler kendilerini diğerlerinden ayırmayı başarmışlar, araştırmalarını gizli tutabilmek için, ama zamanla keşfedilip yokedildiler. Open Subtitles هذه المجموعة تمكنوا من عزل أنفسهم من أجل الآخرين لمتابعةدراستهمفي السرية, ولكنهم في نهاية المطاف اكتشفوا و دمروا.
    Tecrübelerine göre kadınlar kendilerini nereden vurur? Open Subtitles أين يُطلقون النار على أنفسهم من خلال خبرتك؟
    Birilerinin kendilerini mideye indirmemesi için çoğu sünger zehirlidir. Open Subtitles للمُسَاعَدَة على مَنْع أنفسهم من أَنْ يُؤْكَلَوا العديد مِنْ الإسفنجاتِ سامّة.
    Diğer hastalar kendilerini sanat yoluyla ifade ediyorlar, ki bu da rahatsız edici olabiliyor. Open Subtitles مرضى آخرين يعبرون عن أنفسهم من خلال الرسم والذي قد يكون مربكا
    Bu kadar adamın bir kadın yüzünden kendilerini aptal durumuna düşürdüğünü hiç görmemiştim. Open Subtitles لم أرى أبداً رجال كثيرين يستغفلون أنفسهم من أحدهم.
    Çünkü onlar kendilerini arkadaşlar arasındaki rekabetten kaldırırlar. Open Subtitles لأنهم في الواقع أزالوا أنفسهم من المنافسة للحصول على رفيقة
    Sen başını çevirdiğin an kendilerini hafızandan temizliyorlar sanki. Open Subtitles كما لو أنهم قاموا بمسح أنفسهم من ذاكرتك بمجرد ابعاد نظرك عنهم
    İhtiyaçları olan tek şey kendilerini tam da ayakları alrında uzanan şeyden korumak. Open Subtitles كلُّ شيءٍ يحتاجونه لحماية أنفسهم من العناصر يقع تحت أقدامهم مُباشرة ً
    Adamlarımız bu düşman karşısında kendilerini asla savunamaz. Open Subtitles لا يمتلك جنودنا ثمّة وسيلة لحماية أنفسهم من الخصم.
    İnsanlar kendilerini canavarlardan korumak istiyorlar. Open Subtitles إن الناس يرغبون فى حماية أنفسهم من الوحوش،
    Annesi babası ölen çocuklar bu acıdan kaçmak için kendilerini suçlarlar. Open Subtitles الاطفال يلومون أنفسهم من اجل تخفيف آلامهم
    Bunu kendilerini daha büyük ejderhalara karşı savunmak için yapıyorlar. Open Subtitles هم يقومون بذلك من أجل أن يدافع عن أنفسهم من التنانين الضخمه.
    kendilerini daha yüce bir amaca adadılar. Open Subtitles إنهم يكرسون أنفسهم من أجل القضايا الهامة عش واترك سواك يعيش؟ هل هذا هو شعارهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more