"أنقذت حياته" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatını kurtardım
        
    • hayatını kurtardın
        
    • hayatını kurtardı
        
    • hayatını kurtarmış
        
    • Hayatını kurtardığın
        
    • Hayatını kurtardığımı
        
    • kurtardığım
        
    • yaşamını kurtardım
        
    • hayatını kurtardığını
        
    hayatını kurtardım. Çünkü seni ben öldüreceğim. Open Subtitles أنا أنقذت حياته من أجل تكون واحدة لقتله.
    Bilgin olsun, onun hayatını kurtardım, seninkini de kurtarabilirim. Open Subtitles لمعلوماتك, لقد أنقذت حياته وإستطيع إنقاذك أيضاً
    Daha yeni hayatını kurtardım, gerisi kendisini ilgilendirir. Open Subtitles لقد أنقذت حياته و يفعل بها ما يحلو له ميستيك
    Tamamdır. Adamın hayatını kurtardın. Gerçekten bu adamın ne yaptığını bilmem iyi olmaz, değil mi? Open Subtitles انتهيت لقد أنقذت حياته للتو أنا حقا لا أريد أن أعرف مالذي قام به هذا الرجل , أليس كذلك؟
    Onun hayatını kurtardın! Tüm bildiğim bu! Open Subtitles لقد أنقذت حياته هذا كل ما أعرف
    O senin hayatını kurtardı, sen de onunkini. Open Subtitles لقد أنقذ حياتك ، و الآن أنت أنقذت حياته
    Bana yardım etmesini istedim. hayatını kurtarmış olduğum için bana borçluydu. Open Subtitles رجوته أن يُساعدني لقد كان يدين لي لأنني أنقذت حياته
    Hayatını kurtardığın şu adama bak, ...ve bu gece, Tanrı'nın sana bahşettiği iyileştirme gücüne tanık olmasını sağla. Open Subtitles دع هذا الرجل الذى أنقذت حياته يكون شاهدا الليلة على النعمة و الطيبة لقوتك الشافية
    Onun, Hayatını kurtardığımı bilmesi, bana ona karşı bir avantaj verir. Open Subtitles هو يعرف أني أنقذت حياته سيعطيني ميزة داخلية سوف أحتاجها
    Yaşamalıda. Ben onun lanet hayatını kurtardım. Open Subtitles يستحسن ذلك، أنقذت حياته الملعونة
    hayatını kurtardım. Ona bu kadarını borçluydum. Open Subtitles لقد أنقذت حياته كنت مديناً له بذلك
    Adamın hayatını kurtardım. Onu kurtardığını anlıyorum ama o benim hastamdı ve bunu bana daha önceden... Open Subtitles أنقذت حياته. إذا، أفهم أنك أنقذته،
    hayatını kurtardım. Bunu çok düşündüm. Open Subtitles أنقذت حياته. تعلمين، فكرت بالأمر،
    Eskiye uzanır. Bir kez hayatını kurtardım. Open Subtitles لدينًا ماضٍ معًا، فقد أنقذت حياته مرّة
    Vietnam'dan beri dostum, hayatını kurtardım. Open Subtitles أنقذت حياته في فيلم (نام) لذا سأعمل على أن أكون حذراً، شكراً لك
    hayatını kurtardın. Demek duyarlı bir tarafın da var. Open Subtitles أنقذت حياته أنت تملك جانب حسّاس
    hayatını kurtardın. Demek duyarlı bir tarafın da var. Open Subtitles أنقذت حياته أنت تملك جانب حسّاس
    Yapman lazımdı. Yine hayatını kurtardın. Open Subtitles ،إنك كنت مضطراً أنت أنقذت حياته ثانيةً
    Sen onun hayatını kurtardın. Open Subtitles لقد أنقذت حياته
    Aslında, yediği o kurşun hayatını kurtardı. Open Subtitles في الواقع تلك الرصاصة أنقذت حياته
    Birini alarak hayatını kurtarmış olacağım. Open Subtitles إذا أخذتُ واحداً، سأكون بذلك قد أنقذت حياته
    Hayatını kurtardığın adamla içki içecek vaktin var mı? Open Subtitles ألديك وقت لتشرب مع الرجل الذي أنقذت حياته ؟
    Hayatını kurtardığımı bilmesi bana ihtiyacım olacak bir avantaj verecek. Open Subtitles هو يعرف أني أنقذت حياته يعطيني ميزة داخلية سأحتاجها
    Briggs bana cüzzamlı gibi davranıyor ve Flynn de beni sadece hayatını kurtardığım için seviyor. Open Subtitles بريغز يعاملني مثل الأبرص وفلين يحب لي فقط لأنني أنقذت حياته.
    Sefil yaşamını kurtardım. İşte. Open Subtitles أنقذت حياته البائسة
    Gelecek hafta sınıftan ayrıldığımızda "Sınıfımızda eş cinsel olan ve kendi cinselliğinin pornografide temsil edildiğini görmenin hayatını kurtardığını söyleyen bir erkek çocuk olduğu için gerçekten sevindim." diye düşünebiliriz. TED ومن الممكن أن نغادر الفصل في الأسبوع القادم ونفكر أنا فعلًا ممتن لوجود هذا الطفل المثلي الذي قال أنّ رؤية رغباته الجنسية ممثلة في المواد الإباحية أنقذت حياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more