"أننا سنكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olacağımızı
        
    • olacağız
        
    • olduğumuzu
        
    • oluruz
        
    • olurduk
        
    • olacaktık
        
    O an kaderim olduğunu ve sonsuza dek birlikte olacağımızı anladım. Open Subtitles عرفت حينها،أنك أنت هي قدري و أننا سنكون معا إلى الأبد.
    Sana aileden biriymişsin gibi davranmaktan mutlu olacağımızı bilmeni isterim. Open Subtitles أؤكد لك أننا سنكون سعداء بالتعامل معك مثل فرد منا
    Bu şu demek, eğer gerekirse bütün hafta burada olacağız. Open Subtitles هذا يعني أننا سنكون هنا طوال الأسبوع إذا اضطررنا لذلك
    Daha fazla mum siparişi vereyim, madem bu akşam yoğun olacağız. Open Subtitles يجدر بي شراء المزيد من الشموع بما أننا سنكون مشغولين الليلة
    -Ama annem güvende olduğumuzu söylemişti. Open Subtitles ولكن أمى قالت لى أنها كانت تعرف أننا سنكون بأمان.
    Aslında, bir tanesi ile daha kuvvetli oluruz diye düşünüyorum. Open Subtitles في الحقيقة كنت أعتقد أننا سنكون أقوى اذا استخدمنا واحدة
    Biz araçlara, teorilere, kitaplara, daha az yaslanıp kendi iç güdülerimize daha fazla dayansaydık bence daha etkili olurduk. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون مؤثرين أكثر لو قلّ إعتمادنا على التعليمات و النظريات و الكتب و إعتمدنا أكثر على غرازئنا
    Vadide başka taburlar da vardı ama onları cezbedecek yem biz olacaktık. Open Subtitles كان هناك العديد من المتمردين فى الوادى كنا نعلم أننا سنكون الطعم لإخراجهم
    Sana aileden biriymişsin gibi davranmaktan mutlu olacağımızı bilmeni isterim. Open Subtitles أؤكد لك أننا سنكون سعداء بالتعامل معك مثل فرد منا
    Sana aileden biriymişsin gibi davranmaktan mutlu olacağımızı bilmeni isterim. Open Subtitles أؤكد لك أننا سنكون سعداء بالتعامل معك مثل فرد منا
    Sana hep müteşekkir olacağımızı ve kalplerimizde yaşayacağını bilmeni isteriz. Open Subtitles نريدك أن تعلم ، أننا سنكون مُمتنين لك الى الأبد، وسوف تظل فى قلوبنا دائمآ.
    Bir gün yine birlikte olacağımızı biliyorum. Open Subtitles أعلم أننا سنكون مع بعضنا ثانيةً يوماً ما
    Burada mutlu olacağımızı düşündüğünü söyledin ve ben de sana inanmak istedim. Open Subtitles قلت أنّك كنت تظن أننا سنكون سعداء هنا، وأردت أن أصدقك.
    Önemli olan nokta şu ki, insanlığın kontrolü dışında olan bir süreci başlatmış olacağız. TED النقطة المهمة هي أننا سنكون بدأنا عملية خارج نطاق تحكم البشرية.
    Tamemen başka bir nesilde bence başarmış olacağız TED ومع جيل جديد لاحق, أعتقد أننا سنكون قد نجحنا.
    Teşekkürler, sanırım mükemmel birer arkadaş olacağız, öyle değil mi? Open Subtitles شكرا, أعتقد أننا سنكون أصدقاء حميمين, أليس كذلك؟
    Vay canına! Çok ortak yönümüz var. Eminim çok iyi dost olacağız. Open Subtitles لدينا الكثير من المشتركات متأكدة أننا سنكون أصدقاء أعزاء
    O fotoğrafta kendimizi gördüğümüz her gün yarın hayatta olduğumuzu bileceğiz. Open Subtitles طالما نرى أنفسنا بالصورة كل يوم فنحن نعلم أننا سنكون أحياء بالغد
    Sadece beraberken ayrı olarak daha güçlü olduğumuzu düşünüyorum. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أننا سنكون أقوى ونحن معا ولكن منفصلين
    Baba, sıra var. Dikkatli olduğumuzu düşünmüştüm, ...ama onunla yatmamış olmam gibi bir durum yok. Open Subtitles .أبي, المواعيد كانت متاحة لقد ظننت أننا سنكون حريصين
    - Aslında üst katta daha güvenli oluruz. - Hayır burası iyi. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون بأمان أكثر في الأعلى لا هنا جيد
    İstila sırasında öpüşmüştük ve ben birlikte oluruz sanmıştım. Open Subtitles لقد قبلنا بعضنا في الغزو و ظننت أننا سنكون سوياً
    Sence sona ermiş olsa şu an burada mı olurduk? Open Subtitles اتعتقد أننا سنكون هنا ، إن كان انتهى الامر ؟
    Kalan kısmı geri gelmeseydi daha iyi durumda olurduk bence. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون بحال أفضل إذا لم نسترجع بقية الأموال.
    İyi de tünellerde güvende olacaktık hani? Open Subtitles ولكن أعتقد أننا سنكون بأمان بتلك الأنفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more