"أننا سوف" - Translation from Arabic to Turkish

    • olacağız
        
    • kurduğumuza
        
    • oluruz
        
    Herkes gibi koğuşumuzda kilitli olacağız ama sadece bizim koğuşun çıkış yolu var. Open Subtitles أننا سوف نُحجز في زنزانتنا مثل البقية الآخرون، فقط زنزانتنا ستكون وسيلة خروجنا.
    Herkes gibi koğuşumuzda kilitli olacağız ama sadece bizim koğuşun çıkış yolu var. Open Subtitles أننا سوف نُحجز في زنزانتنا مثل البقية الآخرون، فقط زنزانتنا ستكون وسيلة خروجنا.
    Şunu asla unutmayın, biz tüm harekatın beyni olacağız. Open Subtitles يجب أن لاننسى أننا سوف نقود هذه القوّات بأنفسنا
    Bir süreliğine düzgün bir hayat kurduğumuza inanmıştım. Open Subtitles تعلمين , لفترة وجيزة اعتقدت أننا سوف نكون معا للأبد نحظى بحياة لائقة جداَ
    Bir süreliğine düzgün bir hayat kurduğumuza inanmıştım. Open Subtitles تعلمٍ , لفترة وجيزة اعتقدت أننا سوف نكون معا للأبد نحظى بحياة لائقة جداَ
    Ama ben de çok iyi kupon toplarım, eminim çok iyi bir ikili oluruz. Open Subtitles لكن أنا كوبون كبير لذا أعتقد أننا سوف نحظى بوقت جميل سويًا
    Sanrım herşeyi tam zamanında halletmiş olacağız. Open Subtitles أعتقد أننا سوف ننجز كل شيء في الوقت المناسب.
    Bence...bence iyi olacağız. Open Subtitles ل أعتقد .. أعتقد أننا سوف يكون على ما يرام.
    Çünkü eğer bir kelime söylersem ikimizde sonradan pişman olacağız Open Subtitles لأنه إذا أنا أقول كلمة أخرى، أننا سوف كليهما نأسف لذلك.
    Herkesin bunu anladığı gün, bence durdurulamaz olacağız. Open Subtitles الجميع اليوم يدرك هذا، أعتقد أننا سوف تصبح لا يمكن وقفها.
    ..birlikte yaşlanacağız ve daima birlikte olacağız. Open Subtitles ... أننا سوف نشيخ معا، وتكون مع بعضها البعض لبقية حياتنا.
    İyi haber şu ki, hâlâ menzilde olacağız. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا سوف نكون في المدي
    Görünüşe göre doğaçlama bir harekete tanık olacağız! Open Subtitles يبدو أننا سوف نشهد مناورة مرتجلة
    Bir süreliğine düzgün bir hayat kurduğumuza inanmıştım. Open Subtitles تعلمين , لفترة وجيزة اعتقدت أننا سوف نكون معا للأبد نحظى بحياة لائقة جداَ
    - Tedavisinde yardımcı oluruz ona. Open Subtitles أننا سوف يساعد مع الطريق لها إلى الانتعاش.
    Bu takımı bir araya getirmesinin tek amacı kötü oynarız da ligde sonuncu oluruz kimse maçlara gelmez, sonra da takımı Miami'ye taşımak için bahanesi olur diye düşünmesiydi. Open Subtitles قالت انها وضعت هذا الفريق معا لأنها نظن أننا سوف نكون سييئًا بما فيه الكفاية حتى نموت على الأقل
    Yoksa A.L.I.E'ye tam istediğini vermiş oluruz. Open Subtitles أو أننا سوف يعطي A.L.I.E. بالضبط ما تريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more