"أننا نحتاج إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacımız olduğunu
        
    • ihtiyacımız var
        
    • ihtiyacımız olması
        
    • ihtiyacimiz oldugunu
        
    • ihtiyaç
        
    Partiye yardımcı olabilecek birine ihtiyacımız olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أننا نحتاج إلى شخص ما يمكنة مساعدة ألحزب
    Az önce telefonda belediye başkanıyla konuştum. Sokaklarda senin gibi polislere ihtiyacımız olduğunu söylüyor. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من العمدة لتوي و قد قال أننا نحتاج إلى المزيد من الشرطة في الشوارع مثلك
    Törene ihtiyacımız olduğunu sanmıyorum. Kapılar 9.00'da açılacak. Kim o saatte gelir ki? Open Subtitles لا أعتقد أننا نحتاج إلى الإحتفال سيفتح الباب الساعة 9 من يود أن يأتي إلى هنا حينئذٍ؟
    Böyle bir proje için doğal olarak beyinlere ihtiyacımız var. TED وللقيام بمشروعٍ مثل هذا ، من الواضح أننا نحتاج إلى أدمغة.
    En büyük yalan, diğer insanlara ihtiyacımız olması. Open Subtitles الكذبة الكبيرة هي أننا نحتاج إلى آخرين
    3 no'lu ameliyasanede bilgisayar teknisyenine ihtiyacimiz oldugunu söylesinler. Open Subtitles و تخبرهم بأن يعلنوا أننا نحتاج إلى تقني حواسيب
    İnsanlara tıbbı destek vermek için çok sayıda şefkatli bakıcıya ihtiyaç duymuyor muyuz? TED ألا تعتقد أننا نحتاج إلى الكثير من مقدمي الرعاية المتعاطفين لتقديم المزيد من الرعاية الطبية لعدد أكبر من الناس؟
    Buraya gelip bilmiş bir tavırla sanki hayal görüyormuşuz gibi terapiye ihtiyacımız olduğunu söyledi. Open Subtitles لأنه دخل إلى هنا معتزاً بنفسه كي يخبرني أننا نحتاج إلى العلاج النفسي كما لو كنا مُصابان بالهذيان
    Mesela, Global Footprint Network'ün seçkin bilim insanları, bu ekonomiyi sürdürebilmemiz için yaklaşık olarak 1,5 tane yeryüzüne ihtiyacımız olduğunu hesaplıyorlar. TED العلماء البارزون من شبكة فووتبرينت العالمية، على سبيل المثال، يعتقدون أننا نحتاج إلى حوالي الأرض والنصف للحفاظ على الإقتصاد.
    Ama bu davada ihtiyacımız olduğunu düşündüm. Open Subtitles و لكنني شعرت أننا نحتاج إلى هذا
    Jane Jacobs'un şehirlere yaptığı gibi, Talia ve ben çevrim içi alanlar için yeni bir tasarım hareketine ihtiyacımız olduğunu düşünüyoruz, Sadece, "Tüketicilerin ve kullanıcıların işine yarayacak ürünleri nasıl geliştiririz?" TED هكذا، كما فعلت جين جاكوبس للمدن، أعتقد أنا وتاليا أننا نحتاج إلى حركة تصميمية جديدة للفضاء على الإنترنت، واحدة لا تعتبر فقط "كيف يمكننا بناء منتجات مناسبة للمستخدمين أو المستهلكين؟"
    Mal'dan izin almak yerine, sadece iki güne ihtiyacımız olduğunu söylesek? Open Subtitles ماذا لو أخبرنا (مال) أننا نحتاج إلى يومين بدلاً من سؤاله ؟
    ...daha güçlü ve daha iyi bir şeye ihtiyacımız olduğunu. Open Subtitles أننا نحتاج إلى شئ أقوى وأفضل.
    Yani, kıta hakkında sadece güzel hikayelere ayrılmış bir konferansa ihtiyacımız var. TED بمعني ، أننا نحتاج إلى مؤتمر كامل يكرس فقط للحديث عن القصص المشرقة عن القارة.
    Borglar ve Dominionlar olduğu sürece, her müttefiğe ihtiyacımız var. Open Subtitles نظرًا لخسائرنا بسبب منبر التفاخر والهيمنة، فإنّ المجلس يشعر أننا نحتاج إلى حلفاء يمكننا حشدهم هذه الأيام.
    Pekala. İç Güvenlik'dekilere haber verin sahip oldukları tüm ajanlar, uydular ve çalışan şebekelere ihtiyacımız var. Open Subtitles حسناً , أخبر رجال الأمن القومي أننا نحتاج إلى أقمارهم الصناعيه وكل عملائهم
    Bunu size söylememizin tek sebebi CIA Jane'i bulmadan önce onu yakalamak için yardımınıza ihtiyacımız olması. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلنا نُخبركم بالأمر الآن هو أننا نحتاج إلى مُساعدتكم للوصول إلى (جين) قبلما تفعل وكالة المُخابرات المركزية
    ...daha güçlü ve daha iyi bir seye ihtiyacimiz oldugunu. Open Subtitles أننا نحتاج إلى شئ أقوى وأفضل.
    Çişimizi yapmak için de güvenli bir yere ihtiyaç duyarız. TED كما أننا نحتاج إلى مكان آمن نقضي فيه حاجتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more