"أنهم في" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduklarını
        
    Fakat bu bölümlerin ters yüzlerine bakarsanız, esas olarak birbirlerinden farklı olduklarını görebilirsiniz. TED لكن اذا نظرتهم الى أنواع الفراغات، ستلاحظون أنهم في الواقع مختلفين من بعض.
    Düzen ve geleneğin hala hakim olduğu İngiltere'de olduklarını anlasınlar diye. Open Subtitles لكي يعرفوا أنهم في إنجلترا حيث مازالت التقاليد و النظام سائدين
    Eğer adımı verirsem doğru yerde olduklarını, ...ve gelmenin güvenli olduğunu bilecekler. Open Subtitles لو أعطيتهم اسمي، سيعرفون أنهم في المكان المناسب وأن بإمكانهم العبور بأمان.
    Öyle uçmuş durumdalarki hangi gezegende olduklarını bilme bilmiyorlar. Open Subtitles أنت تعرف أنهم في أمستردام محبطون جداً و لا يعرفون ما الذي يريدونه
    Öyle uçmuş durumdalarki hangi gezegende olduklarını bile bilmiyorlar. Open Subtitles أنت تعرف أنهم في أمستردام محبطون جداً و لا يعرفون ما الذي يريدونه
    Alaycılık, hatalı olduklarını bilenlerin ve idamlıkların sığınağıdır. Open Subtitles الاستهزاء هو للناس الذي يعرفون أنهم مخطئون و أنهم في وضع حرج
    Kimsenin randevuda olduklarını söylecek cesareti yok. Open Subtitles لا أحد يمتلك الجرأة حقاً ليقول أنهم في موعد
    Yani daha ördek olduklarını belirtmedik bile. Open Subtitles أقصد .. نحن لم نشر إليهم أنهم في الحقيقة بط
    Nerede yaşadıklarını bilmiyorsan, kayıp olduklarını nereden biliyorsun? Open Subtitles إذا كنتم لا تعرفون أين يسكنون ، كيف تعلمون أنهم في عداد المفقودين؟
    Araç bu. Şu binada olduklarını tahmin ediyorum. Open Subtitles حسناً، هذه السيارة واعتقد أنهم في هذا المبنى
    Açık adres vermiyorlar, ama beyaz sarayı olan küçük bir alışveriş merkezinde olduklarını biliyorum. Open Subtitles لم يبوحوا بعنوانهم الدقيق، لكن أعلم أنهم في مركز تجاري صغير والمتجر على شكل قلعة بيضاء.
    - Hala evde olduklarını mı söylüyorsun? Open Subtitles هم في الداخل .. هل تقولين أنهم في الداخل ؟
    Skouras'un da şehirde olduklarını bildiğini farz etmeliyiz. Open Subtitles الآن نحن يَجِبُ أَنْ نَفترضَ أن سكورس يعرف أنهم في المدينةِ
    Vardiya subayı görme mesafesinde olduklarını söyledi ama çağrılarımıza cevap vermiyorlar. Open Subtitles ضابط من سطح السفينة يشير إلى أنهم في نطاق جسر إلى جسر لكنهم لا يستجيبون لندائتنا على أية قناة
    Ya kurbanlar tehlikede olduklarını bilmiyorlarsa? Öyle mi? Open Subtitles ماذا لو كان الضحايا لا يعرفون أنهم في ورطة؟
    Acelesi vardı, detay vermedi sadece tehlikede olduklarını ve istasyona güvenle gitmek istediklerini söyledi. Open Subtitles وقد هرع ولم يقدم تفاصيل. وقال ببساطة أنهم في خطر وتحتاج إلى نقل آمن خارج المحطة.
    Bence Rebecca Waite o hastaları korumaya çalışıyordu. Sanırım tehlikede olduklarını biliyordu. Open Subtitles أعتقد أن (ريبيكا) كانت تحاول إنقاذهم, وأنها كانت تعرف أنهم في خطر.
    Aynı mekanda olduklarını düşünüyoruz. Open Subtitles مما يشير إلى أنهم في نفس المكان
    Eve göz attım. Tatilde olduklarını düşündüm. Open Subtitles نظرت للمنزل وظننت أنهم في إجازة
    Eğer ağabeylerim geç vakte kadar bir yerlerde çalmışlarsa öğlene kadar evde olduklarını bile fark etmezsiniz. Open Subtitles اذا أخوتي خرجوا متأخرين يلعبوا مع فرقتهم... فلن تعرف أنهم في الأرجاء حتى الظهيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more