"أنه إذا كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer
        
    • varsa
        
    • olursa
        
    • olsaydı
        
    Yani, Eğer kesin bir delil varsa, basın bunu henüz bulamadı. Open Subtitles أعني ، أنه إذا كان هناك شئ آخر الصحافة ستعثر عليه
    Eğer birinizin tehdit altında olduğunu görsek, hepimiz aynısını yapardık. Open Subtitles أعلم أنه إذا كان تم تهديدأياًمنكم.. كنا سنتصرف بنفس الطريقة
    Şunu da kabul etmeliyiz ki, Eğer çocuğunuz şiddete yatkınsa, şiddet oyunları onu daha iyi bir şiddet çocuğu yapabilir. TED ولكن يجب أن نعترف أنه إذا كان لديك طفل مستعد للعنف ستساعد الألعاب العنيفة على جعله طفلاً عنيفاُ.
    Bir doktor ve cerrah olarak, hastalarıma gizli olarak, Eğer bir duyu kaybını seçme şansı olursa, tedavi ve cerrahi olarak işitmede en ileri olduğumuzu söylerim. TED وكطبيب وجراح , استطيع ان أخبر مرضاي بكل ثقة أنه إذا كان عليك اختيار حاسة لتفقدها، نحن أكثر خبرة طبيا وجراحيا مع السمع.
    Ve bana öyle geliyor ki daha çok arkadaşları olsaydı, onlarla daha az birlikte olabilirdik. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كان لديهم اصدقاء أكثر يكون لديناً أقل منهم
    En önemli şey, Eğer bir öğrencide benlik hissi varsa, hayallerin ve değerlerin dünyadaki tüm farkı nasıl şaşırtıcı bir şekilde yarattığıdır. TED والأكثر أهمية أنه إذا كان الطالب لديه الشعور بالذات، فهو مدهش كيف أن الأحلام والقيم يمكن أن تُحدث فرقاً في العالم.
    Çünkü Eğer biz bir kâr yapabilirsek bunu 10, 100, bir milyon 100 milyon, bir milyar için yapabiliriz, TED بسبب أنه إذا كان بإمكاننا صنع أرباح بإمكاننا ذلك بـ 10, 100, مليون 100 مليون , مليار
    Bilmenizi istiyorum ki Eğer o çocuklar beyaz tenliyse ziyaretten sonra ailelerinin birlikte kalması daha muhtemeldir. TED لا بد أن تعلموا أنه إذا كان هؤلاء الأطفال من البِيض، فإن احتمالية أن يبقوا بين عائلاتهم بعد تلك الزيارة تكون أكبر.
    Kolyeye baktım ve şöyle düşündüm, "Eğer evimde bir kolye baskısı yapabiliyorsam, kıyafetlerimi neden evimden yapmayayım?" TED لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟
    Bu durumu şu şekil özetliyor: Eğer yatakta yatan bir hasta varsa bir başka kişi hastanın kullandığı mikroplu malzemeleri alacak TED و للتوضيح أكثر فهذا الرسم يبين أنه إذا كان لديك شخص مريض فى الفراش, فإن أحدهم سوف يأخذ المواد الملوثة.
    Oyun alanım 400 sıra uzunluğunda ve 25 sütun genişliğindeydi-- ve sanırım Eğer bunu anlayabilecek biri varsa, o da buradaki seyircilerdir. TED إذ كانت مساحته هي 400 عمود و25 صف والذي أفترض أنه إذا كان أحد سيفهم ما قلت، فإنه سيكون هذا الحشد.
    Merak ediyordum, bu aşınma kaçınılmazsa Eğer, doğa nasıl oluyor da kromozomlarımızın bütünlüğünü koruyabiliyor? TED فأثار فضولي أنه: إذا كان هذا الأمر لا مفر منه، كيف تتأكد الطبيعة الأم من ذلك، بإبقاء بعض الكروموزومات سليمة؟
    Eğer bu yasın gerçek olduğuna inanırsak hayvanların başka birçok duyguyu hissetmelerinin olası olduğunu görürüz. TED يمكننا أيضًا أن نرى أنه إذا كان الحزن حقيقيًا، فهناك معقولية هائلة لفكرة أن الحيوانات تشعر بأمور عديدة.
    Eğer mavi saçları varsa Hedge'in soruyu geçip diğer kişiye ilerleyeceğine dikkat edin. TED لكن لاحظ أنه إذا كان لديهم شعر أزرق، فسيتخطى هيدج هذا السؤال وينتقل إلى السؤال التالي.
    Asıl fikrimi söylemek istiyorum, Eğer Hindistan ile alakalı kayda değer bir şey kutlaycaksak, bu, askeri ve ekonomik güç olmamalı. TED وما أريد أن أوضحه كنقطة هو أنه إذا كان هناك ما يستحق الإحتفاء به في الهند، فهو ليس القوى العسكرية ولا الاقتصادية.
    Fakat biz ekonomik bir neden bulmak istedik, çünkü şayet bir ekonomik nedenimiz olursa, bunu yapmanın değeri tamamiyle ilgi uyandırır. TED ولكن أردنا أن يجعل الحالة الاقتصادية، أنه إذا كان يمكن أن نجعل القضية الاقتصادية، ثم قيمة للقيام بذلك ستكون مقنعة تماما.
    Tek söyleyeceğim, Saylonların seçenekleri olsaydı tam olarak yapacakları buydu. Open Subtitles , سأقول أنه إذا كان لدى السيلونز الخيار فذلك بالتحديد .. تماماً ما سيقومون بفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more