Onu bulamazsak, Eğer öldüyse başta senin olacağını fark ettim. | Open Subtitles | أدركت أنه إذا لم نجده لو هو ميت، ستكون المسؤول |
Ve gördü ki Eğer iltihap yoksa tarama sonucu tekdüze gri renkte. | TED | ورأت أنه إذا لم يكن هناك إلتهابات فالأشعة تكون رمادية كلها . |
Çünkü asıl problem şu ki, Eğer o kişi konuşmazsa sonu felaket oluyor. Veya bunun tek tedavisi, | TED | لأن المشكلة أنه إذا لم يتحدث هذا الشخص فإنه يسير نحو الهاوية. إذن، الطريقة الوحيدة للعلاج، |
Fakat, Eğer yeterince su içmemeniz takdirde dehidrasyonunu tehlike oluşturduğunu hatırlatmakta fayda var. | TED | والجدير بالذكر هو أنه إذا لم تقم بشرب كمية كافية من الماء، عندها يصبح الجفاف قضية خطرة. |
Ve kız kardeşi kendi yaşam izin o kesin bir delil olmadığı sürece, o muhtemelen popo gerektiğini ki. | Open Subtitles | أنه إذا لم يكن لديها دليل قاطع فمن الأغلب أن عليها أن لا تتدخل و تدع شقيقتها تعيش حياتها |
Geçmişteki ekonomik dönüşümlerden biliyoruz ki Eğer dikkatli olmazsak kazanandan çok kaybeden olacak. | TED | وندرك من خلال التحولات الاقتصادية التي حدثت في الماضي أنه إذا لم نتوخى الحذر، فإن أعداد الخاسرين ستفوق أعداد الرابحين |
Eğer bu kanunun arkasında durmazsak bu çocuk, tanrı tanımaz bilimin öğretilmesiyle inancını kaybetmiş jenerasyonun bir üyesi olacak! | Open Subtitles | يجب أن يصفوا بشكل واضح المنتج الذى يحاولون بيعه إننى اقول أنه إذا لم يتم تأييد هذا القانون سيكون هذا الفتى واحد من جيل |
Eğer bu işi almasaydı, H.E.G.'yi kapatmak zorunda kalabilirdi. | Open Subtitles | مهلا، هل تعلم أنه إذا لم يحصل هذا أزعج، وقال انه سيكون لدينا لاضعاف اللجنة العليا للانتخابات؟ نعم. |
Öğrendik ki, Eğer bir şeyi sevmediysen kaynağına şikâyete gitmeli. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أنه إذا لم يعجبك شيء فقط إذهب للمكتب وأشكوا |
Benim anladığım şu, Eğer uçağımı hazırlamazsanız... - ...buraya bir cenaze arabası gönderirsiniz. - Lütfen. | Open Subtitles | أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ ربما سترسل تعازي |
Çünkü Eğer bu işe yaramazsa başka seçeneklerimiz olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | لأني أعرف أنه إذا لم ينجح هذا أن لدينا خيار آخر |
Anneme göre Eğer bir erkek İkinci Dünya Savaşı'nı yaşamamışsa ona güvenilmez demektir. | Open Subtitles | أمي لديها نظرية أنه إذا لم يكن الرجل حياً في الحرب العالمية الثانية لا يمكن الوثوق به |
Muhtemelen bilinçaltında Eğer tedavi olmazsa kanser olmadığını düşündüğünü sanıyorum.. | Open Subtitles | أظن أنه من المحتمل أنها تعيش حالة من التخيل اللاواعي أنه إذا لم تخض العلاج فتكون غير مصابة بالسرطان |
Ben, ben Eğer güle güle demezsen her zaman pişman olacaksın. | Open Subtitles | أظن أنه إذا لم تودعيه فستندمين على ذلك بقية حياتك |
Efendim Eğer sınavları geçmezsem, beni yatılı okula göndereceğini söyledi. | Open Subtitles | أخبرني سيدي أنه إذا لم أنجح فسوف يرسلني إلى مدرسة داخلية |
Attım çünkü düşündüm ki, Eğer yapmazsam hala onlar için bir şeyler hissettiğimi düşüneceksin. | Open Subtitles | وأنا فعلت هذا لأني أفترض، أنه إذا لم أكن فعلت ذلك، انها تجعلك تشعري وكأني لا يزال أكن المشاعر بالنسبة لهم. |
Hatırlıyorum da küçükken, babam Eğer montumuzu iliklemezsek rüzgâra kapılıp denize uçacağımızı söylerdi. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغارا أبي كان يقول لنا أنه إذا لم نكن نلبس معاطفنا جيداً سوف يصيبنا نسيّم البحر البارد |
Hatırlıyorum da, küçükken babam Eğer montumuzu iliklemezsek... | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغاراً، أبي كان يقول لنا أنه إذا لم نكن نلبس معاطفنا جيداً |
Sorun şu ki, bu konuda bir şeyler yapılmazsa dünya da hep "öyle" kalmaya devam edecek. | TED | المشكلة أنه إذا لم نقم بشيء حيال هذا، سيبقى العالم هكذا للأبد. |