"أنه عليكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerektiğini
        
    Bir de laboratuvar teknisyeni onu acilen araman gerektiğini söyledi. Open Subtitles وأيضاً، فنية المختبر تقول لكِ أنه عليكِ الاتصال بها بسرعة
    Sizin ait olduğunuz yere, İngiltere'ye dönmeniz gerektiğini söylemişti. Open Subtitles قال أنه عليكِ العودة إلى الديار إلى إنجلترا إلى حيث تنتمين
    Her neyse, bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles على أية حال، ظننتُ أنه عليكِ أن تعرفي ذلك
    Tabii ya, bunun için konuşma hazırlaman gerektiğini bilmiyordum. Open Subtitles هذا صحيح، لم أكن أعرف أنه عليكِ كتابة خطاب لهذا.
    Öğrencime vurduğunuz için, sizin de özür dilemeniz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد أنه عليكِ أن تعتذري لضربكِ تلميذي.
    Başka bir birlik bulman gerektiğini bilmelisin. Open Subtitles يجب عليكِ أن تعلمي أنه عليكِ العثور على صحبة أخرى
    Onu buradan uzak tutman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles تعلمين أنه عليكِ أن تخرجيه من هنا
    Dr. Torres, önce bir kaç test yapmamız gerektiğini düşünmüyor musunuz? Open Subtitles ألا تظنين أيتها الطبيبة (توريس) أنه عليكِ اجراء بعض الاختبارات أولاً؟
    Babam, usulüne göre öğrenmek için, acı çekmek gerektiğini söyledi. Open Subtitles أبي يقول أنه عليكِ أن تعاني حتى تتعلمي
    Gwendolyn, gerçekten birazcık rahatlaman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أظنُ أنه عليكِ ان تُهدأي أعصابكِ قليلاً
    Buraya dönmen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه عليكِ الرجوع إلى هنا
    - Onunla ateşkes görüşmesi yapman gerektiğini söyledi. Open Subtitles (جون) قال أنه عليكِ التفاوض على هدنة معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more