"أنّك كنتَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu
        
    • olduğunuzu
        
    Sana hür ve temiz olduğunu söylemeliydim. Her şeyi berbat ettim. Open Subtitles كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف، لقد أخفقتُ
    Sana temiz olduğunu söylemeliydim. Open Subtitles كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف
    Ama içinde bir yerde verdiğin en önemli kararın yanlış olduğunu anladığında kendine güvensiz ve kırpılmış oluyorsun. Open Subtitles لكن ثمّة جزء عميق بداخلك عندما تكتشف أنّك كنتَ مخطئا بشأن أهم ما تتخذه من قرارات تصبح متزعزعاً ومتزمتاً
    Karınızla konuştuk ve kardeşinizle ilişkisi olduğunu bildiğinizi söyledi. Open Subtitles تحدثنا مع زوجتك، إتفقنا؟ وتدّعي أنّك كنتَ تعلم أنّها كانت على علاقة غرامية بشقيقك.
    Dediklerine göre oldukça saçmalamışsınız. Çöle düşen bir uçakta olduğunuzu sayıklıyormuşsunuz. Open Subtitles قالا أنّكَ جدُّ مُشتّت، فما انفككتَ تقول أنّك كنتَ في طائرة تحطّمت في الصحراء
    Evet.Senin, benimle birlikte olduğunu gördüm. Open Subtitles أجل حلمتُ أنّك كنتَ تمارسُ الحبَّ معي
    Senin onun küçük maymunu olduğunu söylüyordu. Open Subtitles قال أنّك كنتَ قرده الصغير
    Bana polis olduğunu söylememiştin. Evet. Open Subtitles لم تخبرني أنّك كنتَ شرطيًّا
    Şayet baban-- Şayet Walter burada olduğunu bilse sana yardım etmek için her şeyi yapardı. Open Subtitles لو علم (والتر) أنّك كنتَ هنا، فسيفعل كلّ ما بوسعه لمساعدتك.
    Oldukça iyi bir hırsız olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلتَ أنّك كنتَ لصّاً بارعاً
    Bayan Cuse bu gece sessiz olduğunu söyledi. Open Subtitles قالت السيّدة (كيوز) أنّك كنتَ هادئاً الليلة
    Aslında, Paige eskiden itfaiyeci olduğunu söyledi. Şu cesaret ödülü mü? Open Subtitles أتعرف، قالت (بايج) أنّك كنتَ إطفائياً، هل تلك جائزة شجاعة؟
    Ban borcun olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظنّ أنّك كنتَ مديناً لي.
    - Yani, şimdi ne olduğunuzu. Open Subtitles -أعني، أنّك كنتَ كذلك
    Size ihtiyacımız yok. Chicago'da olduğunuzu biliyoruz. Open Subtitles لسنا بحاجتك نعرف أنّك كنتَ في (شيكاغو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more