"أن أخاك" - Translation from Arabic to Turkish

    • kardeşinin
        
    • kardeşin
        
    • Abin
        
    Dinle, söylemek istediğim bir şey var. kardeşinin görevde öldüğünü biliyorum. Open Subtitles اسمع، كنت أريد أن أقول بأنني أعرف أن أخاك قد توفي
    kardeşinin tüm geçim yükümüzü tek başına omuzlarına aldığını anlıyor musun? Open Subtitles هل تفهم أن أخاك يحمل عبء وجودنا كله وحده؟
    kardeşinin yine uykusunda gezdiğini bilmek istersin diye düşündüm. Open Subtitles أنا فقط ظننت أنك ترغب أن تعلم أن أخاك يمشي أثناء نومه مرة آخرى
    Sence kardeşin seni niçin onu öldürmeye çalışmakla suçlamış olabilir? Open Subtitles لم تعتقد أن أخاك قد يلفق لك محاولة قتله ؟
    Gerçi kardeşin dördümüzü de ölmüştü. Yani arkadaş gibi davranmayalım. Open Subtitles برغم أن أخاك قتل أربعتنا، فدعنا لا نتظاهر بكوننا أصدقاء.
    Abin eskiden güreşçiymiş diye duydum. - Sana pek yardım edemedi, değil mi? Open Subtitles سمعتُ أن أخاك ضرب أحدهم أعتقد أنه لم يساعدك كثيراً
    kardeşinin kız arkadaşını alıp kaçtığını, ve sık sık, tek başına kafayı çektiğini anlayabiliyorum. Open Subtitles أعرف أن أخاك ذهب بصديقتك وأنت تشرب لوحدك كثيراً لذا، أفهم ذلك
    kardeşinin gerçekten de oraya gittiğine inanamıyorum. Open Subtitles في الحقيقه لا أستطيع تصديق أن أخاك قد سلَكه
    Millete kardeşinin kestirmede ölü bir köpek bulduğunu söylüyor. Open Subtitles إنه يخبر الناس أن أخاك وجد كلباً ميتاً في الاختصار
    Görünüşe göre kardeşinin satanistliği tutmuş? Open Subtitles يبدو أن أخاك هو النسخة الشخصية المصغرة من إبليس
    İşte bu yüzden herkes kardeşinin kral olması gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles لا عجب أن الجميع يعتقد أن أخاك يستحق أن يصبح ملكاً
    Ama kardeşinin seni bu kıyamet karmaşasına sadece yalnız kalmamak için çektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية
    Anlamıyorum kardeşinin bunu yaptığını düşündüysen neden bizi tuttun? Open Subtitles لا أفهم هذا لماذا طلبتِ خدماتنا إن كنت تعتقدين أن أخاك الفاعل ؟
    Altıncı hissim bana kardeşin Fredo'nun para dolu bir çantayla buraya geldiğini söylüyor. Nerede para? Open Subtitles تنبئنى حاستى السادسة أن أخاك فريدو أحضر حقيبة المال فأين هى ؟
    Ama madem kardeşin müşterimiz 75 dolara, 32 tane sevişme pozisyonunun öğretilmesi dahil! Open Subtitles ..... لكن بما أن أخاك كان هنا مبلغ ال75 دولاراً يتضمن شرحاً لاثنين...
    Küçük kardeşin de şimdi en az senin kadar kötü kokuyordur. Open Subtitles لا شك أن أخاك الأصغر قد أصبحت رائحته كريهة كما هي رائحتك الآن
    kardeşin onları tanıdığını söyledi demeyi unuttum galiba. Open Subtitles افترض أني أخبرك أن أخاك قال أنك قتلت هذين الشخصين
    Dr. Allen'in kayıtları gösteriyor ki, kardeşin olumlu ruh sağlığı ile... bir kaç gün önce salıverilmiş. Open Subtitles في سجلات دكتور ألين أن أخاك قد حصل على تصريح خروج منذ عدة أيام في صحة عقلية جيدة
    Gelecek sene orada olacağım tabii kardeşin ile beraber hareket edersek ve temyizimi kazanırsa. Open Subtitles سأكون في السنة القادمة بإفتراض أن أخاك يقوم بعمله ويربح استئنافي..
    Görüyorum ki Abin senin hakkında haklıymış. Open Subtitles وأظن أن أخاك الكبير كان صادقاً في كل كلمة قالها عنك
    Korkarım Abin rehabilitasyona giremeyecek kadar kötü durumda. Open Subtitles أخشى أن أخاك شطح عن إمكانيّة تقويمه بعيدًا جدًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more