size bu sorunun yanıtını vermeyi çok isterdim ama vaktim doluyor. | TED | و أرغب كثيراً أن أخبركم الإجابة ، لكن الزمن بدأ يداهمني. |
Bugün, size hayatımda bunu neden yapmak istediğimi ve neler öğrendiğimi anlatmak istiyorum. | TED | واليوم أريد أن أخبركم لماذا قررت أن أفعل ذلك في حياتي ومالذي تعلمته |
Bunlardan biri çevremizdeki hayvanların olağanüstü sosyal karmaşıklığıdır ve bugün size hayvanların karmaşıklıkları hakkında birkaç şey anlatmak istiyorum. | TED | و أحدها هو التعقيد الإجتماعي المذهل للحيوانات من حولنا، و اليوم أريد أن أخبركم ببعض القصص عن التعقيد الحيوانات. |
Çocuklar korkarım ki size fevkalede bir olayı söylemek zorundayım. | Open Subtitles | , الأولاد . أنا خائف أن أخبركم عن أحداث محزنة |
Bugün bunun sebebini anlatacağım. Bugün sizlere, | TED | اليوم أريد أن أخبركم لم ذلك اليوم أرغب بأن اخبركم |
Ve size koridorun iki tarafından ağır lobicilik faaliyetine maruz kalmasına rağmen çevre koruması için iten milletvekillini söyleyebilirim. | TED | كما يمكنني أن أخبركم عن المشرّع الذي وعلى الرغم من الضغط الشديد الموجه من كلا الجانبين دفع بالحماية البيئية. |
Ben de size bunu anlatmaya çalışıyordum. Onu kurtarmaya çalıştım. | Open Subtitles | هذا ما كنت أحاول أن أخبركم به، لقد حاولت إنقاذه |
Bana hatırlatın, size büyük istatistik bürosundaki günlerimi anlatacağım daha... | Open Subtitles | ذكرونى أن أخبركم عن أيامى مع الديوان الملكى لعلم الإحصاء |
En iyisi size hikayeyi baştan anlatayım, hala ailemle yaşadığım zamanlardan. | Open Subtitles | يجب أن أخبركم القصة من بدايتها مذ كنت أقيم مع والديّ |
Ve size üzülerek söylüyorum ki yüzde yüzkarın blokajına rastladık. | Open Subtitles | ويأسفنى أن أخبركم أنه يبدو أن لديها إنسداد معوى كامل |
size babalık sayesinde süper güçlerimi nasıl kazandığımı anlatmak istiyorum. | TED | حسنًا، أريد أن أخبركم كيف حصلت على قواي الخارقة من خلال الأبوة. |
Ne kadar aksini söylemek istesem de bizim kontrolümüzde olmayan şeyler vardır. | Open Subtitles | يوجد أشياء خارج نطاق تحكمنا، وكم كنت أريد أن أخبركم بعكس هذا. |
Bunu söylemek çok güzel ki prens bu orkestranın performansından çok etkilendi, ve müzisyenler ailelerine kavuştular. | TED | ويسعدني أن أخبركم بأن الأمير اخذ بالنصيحة من أداء الأوركسترا وبعدها جمع شمل الموسيقين مع عائلاتهم |
Başka bir deyişle, sizlere tıp fakültesinde öğrendiğim her şeyi anlatmalıyım. | TED | لذلك وبعبارة أخرى، أحتاج أن أخبركم كل شيء تعلمته في كلية الطب. |
size şunu söyleyeyim, bu laboratuvarım için çok duygusal bir andı | TED | بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري. |
size kolonilerin yaşam döngüsü hakkında şunu söyleyeceğim. | TED | لذلك فأنا أود أن أخبركم عن دورة حياة المستعمرة. |
Yaşla ilgili konulardan biri de size büyük bir güvenle söyleyebilirim ki, geleceğe gittim. | TED | إن من الأمور الإيجابية لتقدمي بالعمر هي أنه يمكنني أن أخبركم بثقة كبيرة، بأني كنت بالمستقبل. |
Antarktika’ya gitmek öylesine bir ayrıcalıktır ki, size anlatamam. | TED | إنها لمزية حقاً أن تذهب إلى القطب الجنوبي، لا يمكنني أن أخبركم. |
Bu arada, söylemeyi unuttum: Bunu üretmenin toplam maliyeti sadece 20 sent. | TED | نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه. |
Bir gece sensörler çalışmadığında ne olduğunu anlatmalıyım. | TED | ألان يجب أن أخبركم حول ما حصل في أحدى الليالي عندما توقفت كل الحساسات عن العمل. |
Şunu söylemeliyim ki STK dünyasındaki tecrübelerime göre bu her zaman böyle olmuyor. | TED | عليّ أن أخبركم أن الأمر ليس على هذا النحو دائمًا من خلال تجربتي في عالم المنظمات غير الحكومية. |