Sizi içeri davet etmek isterdim ama donmuş pizzadan başka bir şey yok. | Open Subtitles | أود أن أدعوكم جميعاً للداخل لكن ليس لدي طعام لأقدمه غير بيتزا مجمدة |
Ve sizi yemeğe davet etmek için cesaret toplamaya çalışıyorum. | Open Subtitles | واني اسعى الى الحصول على ما يصل الشجاعة أن أدعوكم إلى العشاء. |
Sıcak ve geniş. Ve hepinizi, önümüzdeki perşembe oraya davet etmek istiyorum. | Open Subtitles | أود أن أدعوكم جميعاً لمقابلتى هناك عصر الخميس القادم |
Aslında buraya seni yemeğe davet etmek için geldim. | Open Subtitles | أنا ، اه ، وجاء هنا في الواقع أن أدعوكم إلى العشاء. |
Ayrıca bu programın daha önceki çerçevesinden kotarılmış bir egzersizi denemeye özellikle davet ediyorum. | TED | وأريد أن أدعوكم بالخصوص أن تحاولوا القيام بتمرين بسيط مستوحى من الأطر الأولية لهذا المنهج. |
Ben sadece sizi de buna katılmaya davet ediyorum. | TED | لذا أريد أن أدعوكم جميعاً للمشاركة |
Sizleri öğle vakti bu ofiste yapılacak olan siyah kuşak törenime davet etmek istiyorum. | Open Subtitles | أحب أن أدعوكم جميعاً لإحتفال حصولي على الحزام الأسود هنا في المكتب, في وقت الغداء |
Aslında ben de siz beyleri, hatta herkesi bir ara bizim eve yemeğe davet etmek isterim. | Open Subtitles | , في الواقع , أودُ أن أدعوكم يا سادة في الحقيقة , جميعاً مرحب بكم . لتأتون لمنزلنا لبعض الوقت |
Sizi de bir süreliğine Himalayalar'a davet etmek ve | TED | لذا أود أن أدعوكم أيضاً ، لفترة ما , إلى جبال الهملايا . |
Sizi yarın akşam mülkümüzdeki partiye davet etmek isterim. | Open Subtitles | أريد أن أدعوكم الى حفلة في قصرنا غداً |
Sizi, bir partiye davet etmek istemiştim. | Open Subtitles | أردت أن أدعوكم لحفلة؟ |
Bu akşam sizi akşam yemeğine davet etmek istemiştik. | Open Subtitles | أردت أن أدعوكم للعشاء الليلة. |
Eğer müsaitseniz.. sizi akşamki beyzbol partimize davet etmek istiyoruz. | Open Subtitles | ولكن نود أن أدعوكم لطرف البيسبول مع... |
davet etmek istiyordum.. | Open Subtitles | أردنا أن أدعوكم إلى , أم ... |
Bu yüzden sizi hangi endüstriden olursanız olun davet ediyorum, dünyayı yeniden keşfetmek ve tasarlamak için bize katılmaya, nano ölçeğinden insan ölçeğine nesneler nasıl biraraya geliyor, ki böyle bir dünyadan böyle bir dünyaya gidebilelim. | TED | لذلك أودّ أن أدعوكم كلّكم مهما تكن خلفيّتكم الصناعية لتنضمّوا إلينا وتعيدون تصوّر العالم، كيفيّة تجمّع الأشياء معا من المقياس النانويّ إلى البشريّ، لكي ننتقل من عالم هكذا إلى عالم أشبه بهذا. |
Ben hepinizi bu programı oluşturmak için yardıma davet ediyorum. Yaşadığınız olaylar ve deneyimlerle, her birinizin yaşadığı ve yüzleştiği zorluklarla güçlü bir kolektif yapı yaratmak için. | TED | وما أريد القيام به هو أن أدعوكم جميعا أن تساهموا في خلق هذا المنهج عن طريق القصص والتجارب والتحديات التي يعيشها ويواجهها كل منكم، لنخلق شيئا جماعيا جبارا. |