"أن أطلب منكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • rica edeceğim
        
    • sorabilir
        
    • soracaktım
        
    • sormak istiyorum
        
    Muhtemelen fazla ileri gidiyorum ama sizden bir iyilik yapmanızı rica edeceğim. Open Subtitles من المحتمل أني أستغلكِ ولكن كُنت أّمل أن أطلب منكِ جميلاً أخر
    Kusura bakmayın ama sizden bunu imzalamanızı rica edeceğim. Open Subtitles آسف، لكن يجب أن أطلب منكِ توقيع هذا
    İzin verirseniz bir şey rica edeceğim. Open Subtitles أودُ أن أطلب منكِ شيئاً واحداً، إذاكنتِلا تُمانعين...
    - Hanımefendi. - Evet? Hoşça kal demeden önce bir şey sorabilir miyim? Open Subtitles سيدتي أيمكنني أن أطلب منكِ شيئاً قبل الرحيل
    Sana bir şey sorabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني أن أطلب منكِ شيء ما؟
    Baş nedimem olur musun diye soracaktım. Open Subtitles كنت أود أن أطلب منكِ أن تكوني وصيفتي؟
    Sana bir şey soracaktım unuttum bak... Open Subtitles كان من المفترض أن أطلب منكِ شيئاً، لكني...
    Sana daha önce hiç sormadığım bir şey sormak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ شىء لم أطلبه منكِ من قبل
    Hiç. Sana bir şey sormak istiyorum. Open Subtitles لا شيء، أردت أن أطلب منكِ شيئا.
    Ajan Cameron sizden gitmenizi rica edeceğim. Open Subtitles عميلة ، "كاميرون" يتوجب على أن أطلب منكِ المغادرة
    Senden bir şey rica edeceğim Anna. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ معروفاً , اّنا
    Dükkanı terk etmenizi rica edeceğim. Open Subtitles يجب أن أطلب منكِ المغادرة.
    - Sana bir şey sorabilir miyim? Open Subtitles -هل بإمكاني أن أطلب منكِ شيئاً؟ -نعم
    Sana bir şey sorabilir miyim? Open Subtitles يمكن أن أطلب منكِ شيئا؟
    Sana bir şey soracaktım: Open Subtitles أوه,أريد أن أطلب منكِ شيء
    Marius'u götürmesen olmaz mı diye soracaktım ben de. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ أن تدعي (ماريوس) يبقى هنا
    Bu yüzden sana sormak istiyorum benimle evlenir misin? Open Subtitles ولهذا السبب أريد أن أطلب منكِ... أن تتزوجيني...
    Sana bir şey sormak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more