"أن أعطيكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • verebilirim
        
    • vermeye
        
    • sana vermemi
        
    • veremem
        
    • vermeyi
        
    • verirdim
        
    • vermeliyim
        
    • vermemi istedi
        
    • vermek istiyorum
        
    Çok fazla ödeyemem ama, sana dürüst bir fiyat verebilirim. Open Subtitles لايمكنني أن أعطيكِ ليعلم مقابل المكان لكني سأعطيكِ سعراً عادلاً
    Betty, bu öğle sana 1000 dolar nakit verebilirim. Ne dersin? Open Subtitles $بيتي، إنني أستطيع أن أعطيكِ 1000 نقدي بعد الظهر، ما رأيكِ؟
    Umutsuzluk ve çaresizlik hâlimde, sana son bir fırsat vermeye karar verdim Open Subtitles أتفهمين ذلك ؟ و بسبب خيبة أملى ,قررت أن أعطيكِ فرصة أخيرة
    Bekleme salonunda bir eleman var ve bunu sana vermemi istedi. Open Subtitles هناك شخص في الردهة طلب مني أن أعطيكِ هذه
    Sana özel ders veremem. Ben senin öğretmeninim. Open Subtitles لا يمكنني أن أعطيكِ دروساً خاصة فأنا معلمتكِ
    Bunları sana daha sonra vermeyi düşündüm... ve onu sakladım. Open Subtitles أردت أن أعطيكِ إياها لاحقا لذا قمت بتخبئتها فى خزان المرحاض
    Sana verecek işim olsaydı, verirdim. Open Subtitles ولو كان يمكنني أن أعطيكِ وظيفة لفعلت ذلك
    Şu an olamaz profosör, ama bunu size vermeliyim. Open Subtitles فى الحقيقة لا يمكننى فهمها يا أستاذة لكنى أردت أن أعطيكِ هذا
    Ve birini de sana hatıra olarak vermemi istedi, hepsi bu. Open Subtitles وطلب مني أن أعطيكِ واحدة كتذكــار، ليس أكثر.
    Neler yaşadığını düşününce bunun çok ani olduğunu biliyorum ama sana eski kocanın veremediği her şeyi vermek istiyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا كان مفاجئ لكِ بعدما كل ما مررتِ به ولكني أريد أن أعطيكِ كل شيء لم يستطع زوجك السابق أن يعطيه لكِ
    Ben, anahtar verebilirim böylece içerde bekleyebilirsiniz Open Subtitles إذا كنتِ ترغبين، بإمكاني أن أعطيكِ المفتاح ويُمكنكِ أن تنتظريها في الداخل
    Bak, seni kovmuştum ama istersen sana bir şans daha verebilirim. Open Subtitles ولكن إن شئتِ، فأنا أنوي أن أعطيكِ فرصة أخرى
    Bak, seni kovmuştum ama istersen sana bir şans daha verebilirim. Open Subtitles .. اسمعي، أعرف أنني فصلتكِ ولكن إن شئتِ، فأنا أنوي أن أعطيكِ فرصة أخرى
    Sana uyuşturucu olmayan ağrı kesici verebilirim ama aramam gerekiyor. Open Subtitles إنظري، قد يكون بإمكاني أن أعطيكِ مسكنات غير مُخدرة، لكن سيتوجب عليّ البحث عنها
    İstediğin şeyi vermeye çalışıyorum ama sen bunu çok zorlaştırıyorsun. Open Subtitles أحاول أن أعطيكِ ما تريدين، لكنكِ تجعلين الأمر عسير للغاية
    İstedigin seyi vermeye çalisiyorum ama sen bunu çok zorlastiriyorsun. Open Subtitles أحاول أن أعطيكِ ما تريدين، لكنكِ تجعلين الأمر عسير للغاية
    Eğer şu adamı halledebilirsen, sana fazladan beş puan vermeye razıyım. Open Subtitles ...أنا مُستعدة أن أعطيكِ خمسة نقاط إضافية لو أمكنك أن تحصلي على ذلك الرجل هناك
    Ölmeden önce ödül parasını sana vermemi istemişti. Seni kurtaracak olan ben değilim. Open Subtitles قبل أن يموت، طلب مني أن أعطيكِ مال الجائزة
    Okuyacak kadar iyi olduğunda bunu sana vermemi söyledi. Open Subtitles لقد طلب مني أن أعطيكِ إياه إن كنتِ بصحة جيدة لقراءته.
    sana vermemi ister miydin? Bir şeyi değiştirir miydi yani? Open Subtitles أكنتِ ترغبين أن أعطيكِ الخاتم ؟
    Ama seni işe alsam bile, bir yıl sonunda muhtemelen, sana daha fazlasını veremem. Open Subtitles ولكن حتى لو قمت بتوظيفك ولكن من المرجح، طالما أن السنة تنتهي لن أستطيع أن أعطيكِ أي شيئ أخر هل تمزح ؟
    Konu açılmışken, partine kadar beklemem gerektiğin biliyorum ama bunu sana etrafta bekleyen bir sürü insan yokken vermeyi tercih ederim. Open Subtitles أجل, أجل,بالحديثعنهذا, أعرفأنهيجبأنأنتظرالحفلة, لكني أفضل أن أعطيكِ هذا بينما لا يوجد الكثير من الناس الذين لا أعرفهم
    Şimdi sana dinamik denge enerji değişimi dersi verirdim ya da sen benim lafımı dinleye- Open Subtitles -بوسعي أن أعطيكِ أماكن التحطم ، في كل عملية توازن حرارية وتبادل للطاقة الآن،
    Ama önce sana ev hediyeni vermeliyim. Open Subtitles لكن أولاً .. يجب أن أعطيكِ هدية انذار بيت
    Ama bugün sana çok daha değerli bir şey vermek istiyorum. Open Subtitles لكن اليوم أود أن أعطيكِ شيئاً أكثر قيمة من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more