"أن أنهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitirmeliyim
        
    • bitireyim
        
    • bitirip
        
    • bitirmeme
        
    • son vermemi
        
    • konuşmamı
        
    • bitirmek istiyorum
        
    • son vermek
        
    • son vermeye
        
    • son vermeliyim
        
    O'Neill'in kitabını bitirmeliyim. Bu gidişle asla bitmeyecek. Open Subtitles أصغي يجب علي أن أنهي هذا الكتاب فهو لن ينتهي أبداً
    Pekâlâ. Ama önce kızarmış ördeğimi bitirmeliyim. Open Subtitles حسناً, لكن أولاً علي أن أنهي بطتي المشوية.
    Başladığım işi bitireyim. Checkmate'in başlattığı işi. Open Subtitles يمكن أن أنهي ما بدأته، ما بدأته منظمتكم.
    İşimi bitirip şehri terk ettikten sonra onların icabına bakıyor. Open Subtitles لابد أنه كان يتخلص منهم بعد أن أنهي المهمة وأغادر المدينة
    İyi haberlerle bitirmeme izin verin, birazcık da kötü olanlarla. TED اسمحوا لي أن أنهي كلامي ببعض الأخبار الجيدة والقليل من الأخبار التي يمكن أن تكون السيئة
    Herkes, hatta geçmişteki yaşamlarım bile, birinin hayatına son vermemi bekliyor. Open Subtitles حتى حيواتي السابقة يتوقعون مني أن أنهي حياة شخص ما
    Sen git. Onu karanlıklara gömmeliyim. Bu işi bitirmeliyim. Open Subtitles اذهبي أنت، علي أن أستدرجه للظلال علي أن أنهي هذا الأمر
    Evet, ama şu şeyi bitirmeliyim. Önemli bir noktadayım. Open Subtitles نعم ، لكن علي أن أنهي هذا أولا أعرف مكانا جيدا لنذهب إليه
    Evet, ama şu şeyi bitirmeliyim. Önemli bir noktadayım. Open Subtitles نعم ، لكن علي أن أنهي هذا أولا أعرف مكانا جيدا لنذهب إليه
    Babanın başladığı işi bitirmeliyim. Open Subtitles أريد أن أنهي ما بدأه والدك أعزل إشارة إتصال هذا الآلي،
    Bunu Nora'yla yapamam. Güvenliği için ilişkimizi bitirmeliyim. Open Subtitles أحتاج أن أن أنهي الأمور بيننا وحتى لو لضمان أمانها
    Schwartzbaum'ın canı cehenneme! Bu raporu Bölge Savcısı için bitirmeliyim. - Jake? Open Subtitles اترك شوارتزبم يجب أن أنهي التقرير لمكتب المدعي العام
    - Ama önce yemeğimi bitireyim. Open Subtitles النجدة ولكن من الأفضل أن أنهي وجبتي أولاً
    İstersen önce sen izlerken onun işini bitireyim. Open Subtitles إذا أردت، يمكنني أن أنهي حياته أولا وأدعك تشاهدين
    İşini bitireyim mi yoksa ikiniz tekmeleyerek mi öldürürsünüz? Open Subtitles هل يجب أن أنهي عليه أم ستركلوه حتي يموت؟
    Şu an böreğimi bitirip eve gitmek istiyorum. Open Subtitles ... لكن الآن ، أود أن أنهي فطيرتي ... و أن أعود إلى منزلي
    Fazla değil, ama belki garajı bitirmeme yardım edebilirsin Open Subtitles انه ليس بكثير لكن ربّما يمكنك أن تساعدني أن أنهي مرآبي
    Tanrım, buna son vermemi istemişti, ve senin paranı alıyor. Open Subtitles يا إلهي , إنه يريدني أن أنهي الأمر و يستولي هو على مالِك
    Ben bir yazarım ve konuşmamı kendi yazdığım ve bu resimde gördüklerinizle yakından alakalı kısa bir paragrafı size okuyarak kapatmak istiyorum. TED أنا كاتب، وأريد أن أنهي حديثي بقراءة قطعة قد كتبتها والتي لها علاقة كبيرة بهذا المشهد.
    Ama konuşmamı gelecekte mümkün olması için çalıştığımız birkaç şeyden bahsederek bitirmek istiyorum. TED وأريد أن أنهي بالكلام عن عن شيء نعمل عليه في المستقبل.
    Max'in benim için doğru adam olmadığına karar verdiğimden ötürü Rory incinmeden bu ilişkiye bir son vermek en iyisi. Open Subtitles ومنذ أن قررت أن من المحتمل أن ماكس ليس الرجل المناسب لي أعتقدت أنه من الأفضل أن أنهي ذلك قبل أن تتأذى
    Hayatıma son vermeye kararlı olunca... bu işe başladım. Open Subtitles هنالك قررت أن أنهي حياتي و بدأت حياة جديدة مع عملي
    Seni çok büyük tehlikeye attım seninle bir daha konuşmayarak ve çekip giderek buna son vermeliyim. Open Subtitles ، لقد وضعتك في خطر محدق و يجب أن أنهي الأمر بالإبتعاد و عدم التحدث معك ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more